Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
John 4:5
2064
erchetai
ἔρχεται
He comes
V-PIM/P-3S
3767
oun
οὖν
therefore
Conj
1519
eis
εἰς
to
Prep
4172
polin
πόλιν
a city
N-AFS
3588
tēs
τῆς
-
Art-GFS
4540
Samareias
Σαμαρείας*
of Samaria
N-GFS
3004
legomenēn
λεγομένην
called
V-PPM/P-AFS
4965
Sychar
Συχὰρ
Sychar
N-AFS
4139
plēsion
πλησίον
near
Prep
3588
tou
τοῦ
the
Art-GNS
5564
chōriou
χωρίου
plot of ground
N-GNS
3739
ho
ὃ
that
RelPro-ANS
1325
edōken
ἔδωκεν
had given
V-AIA-3S
2384
Iakōb
Ἰακὼβ
Jacob
N-NMS
3588
tō
‹τῷ›
to
Art-DMS
2501
Iōsēph
Ἰωσὴφ
Joseph
N-DMS
3588
tō
τῷ
the
Art-DMS
5207
huiō
υἱῷ
son
N-DMS
846
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ερχεται 5736 ουν εις πολιν της σαμαρειας λεγομενην 5746 συχαρ πλησιον του χωριου ο εδωκεν 5656 ιακωβ ιωσηφ τω υιω αυτου
Textus Receptus (Beza, 1598)
ερχεται ουν εις πολιν της σαμαρειας λεγομενην συχαρ πλησιον του χωριου ο εδωκεν ιακωβ ιωσηφ τω υιω αυτου
Berean Greek Bible (2016)
οὖν ἔρχεται εἰς πόλιν τῆς Σαμαρείας λεγομένην Συχὰρ, πλησίον τοῦ χωρίου ὃ Ἰακὼβ ἔδωκεν ‹τῷ› αὐτοῦ· τῷ υἱῷ Ἰωσὴφ
Byzantine/Majority Text (2000)
ερχεται ουν εις πολιν της σαμαρειας λεγομενην συχαρ πλησιον του χωριου ο εδωκεν ιακωβ ιωσηφ τω υιω αυτου
Byzantine/Majority Text
ερχεται 5736 ουν εις πολιν της σαμαρειας λεγομενην 5746 συχαρ πλησιον του χωριου ο εδωκεν 5656 ιακωβ ιωσηφ τω υιω αυτου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ερχεται 5736 ουν 5746 εις πολιν της σαμαρειας λεγομενην σιχαρ 5656 πλησιον του χωριου ο εδωκεν ιακωβ ιωσηφ τω υιω αυτου
Neste-Aland 26
ἔρχεται 5736 οὖν εἰς πόλιν τῆς Σαμαρείας λεγομένην 5746 Συχὰρ πλησίον τοῦ χωρίου ὃ ἔδωκεν 5656 Ἰακὼβ τῷ Ἰωσὴφ τῷ υἱῷ αὐτοῦ
SBL Greek New Testament (2010)
ἔρχεται οὖν εἰς πόλιν τῆς Σαμαρείας λεγομένην Συχὰρ πλησίον τοῦ χωρίου ὃ ἔδωκεν Ἰακὼβ τῷ Ἰωσὴφ τῷ υἱῷ αὐτοῦ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ερχεται ουν εις πολιν της σαμαρειας λεγομενην συχαρ πλησιον του χωριου ο εδωκεν ιακωβ ιωσηφ τω υιω αυτου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ερχεται ουν εις πολιν της σαμαρειας λεγομενην συχαρ πλησιον του χωριου ο εδωκεν ιακωβ ιωσηφ τω υιω αυτου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἔρχεται οὖν εἰς πόλιν τῆς Σαμαρίας λεγομένην Συχάρ πλησίον τοῦ χωρίου ὃ ἔδωκεν Ἰακὼβ Ἰωσὴφ τῷ υἱῷ αὐτοῦ
Textus Receptus (1550/1894)
ἔρχεται 5736 οὖν εἰς πόλιν τῆς σαμαρείας λεγομένην 5746 συχὰρ πλησίον τοῦ χωρίου ὃ ἔδωκεν 5656 ἰακὼβ ἰωσὴφ τῷ υἱῷ αὐτοῦ
Westcott / Hort, UBS4
ερχεται 5736 ουν εις πολιν της [ σαμαριας | σαμαρειας ] λεγομενην 5746 συχαρ πλησιον του χωριου ο εδωκεν 5656 ιακωβ τω ιωσηφ τω υιω αυτου
Berean Study Bible
So He came to a town - of Samaria called Sychar, near the plot of ground - Jacob had given to his - son Joseph.
So He came to a town - of Samaria called Sychar, near the plot of ground - Jacob had given to his - son Joseph.
English Standard Version
So he came to a town of Samaria called Sychar near the field that Jacob had given to his son Joseph
So he came to a town of Samaria called Sychar near the field that Jacob had given to his son Joseph
Holman Christian Standard Version
so He came to a town of Samaria called Sychar near the property that Jacob had given his son Joseph.
so He came to a town of Samaria called Sychar near the property that Jacob had given his son Joseph.
King James Version
Then cometh he to a city of Samaria, which is called Sychar, near to the parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph.
Then cometh he to a city of Samaria, which is called Sychar, near to the parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph.
New American Standard Version
So He *came to a city of Samaria called Sychar, near the parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph;
So He *came to a city of Samaria called Sychar, near the parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph;
New Living Translation
Eventually he came to the Samaritan village of Sychar near the field that Jacob gave to his son Joseph
Eventually he came to the Samaritan village of Sychar near the field that Jacob gave to his son Joseph
World English Bible
So he came to a city of Samaria, called Sychar, near the parcel of ground that Jacob gave to his son, Joseph.
So he came to a city of Samaria, called Sychar, near the parcel of ground that Jacob gave to his son, Joseph.