Lectionary Calendar
Monday, November 18th, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
John 4:22
4771
hymeis
ὑμεῖς
You
PPro-N2P
4352
proskyneite
προσκυνεῖτε
worship
V-PIA-2P
3739
ho
ὃ
what
RelPro-ANS
3756
ouk
οὐκ
not
Adv
1492
oidate
οἴδατε
you know
V-RIA-2P
1473
hēmeis
ἡμεῖς
we
PPro-N1P
4352
proskynoumen
προσκυνοῦμεν
worship
V-PIA-1P
3739
ho
ὃ
what
RelPro-ANS
1492
oidamen
οἴδαμεν
we know
V-RIA-1P
3754
hoti
ὅτι
for
Conj
3588
hē
ἡ
-
Art-NFS
4991
sōtēria
σωτηρία
salvation
N-NFS
1537
ek
ἐκ
of
Prep
3588
tōn
τῶν
the
Art-GMP
2453
Ioudaiōn
Ἰουδαίων
Jews
Adj-GMP
1510
estin
ἐστίν
is
V-PIA-3S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
υμεις προσκυνειτε 5719 ο ουκ οιδατε 5758 ημεις προσκυνουμεν 5719 ο οιδαμεν 5758 οτι η σωτηρια εκ των ιουδαιων εστιν 5719
Textus Receptus (Beza, 1598)
υμεις προσκυνειτε ο ουκ οιδατε ημεις προσκυνουμεν ο οιδαμεν οτι η σωτηρια εκ των ιουδαιων εστιν
Berean Greek Bible (2016)
ὑμεῖς προσκυνεῖτε ὃ οὐκ οἴδατε, ἡμεῖς προσκυνοῦμεν ὃ οἴδαμεν, ὅτι ἡ σωτηρία ἐστίν· ἐκ τῶν Ἰουδαίων
Byzantine/Majority Text (2000)
υμεις προσκυνειτε ο ουκ οιδατε ημεις προσκυνουμεν ο οιδαμεν οτι η σωτηρια εκ των ιουδαιων εστιν
Byzantine/Majority Text
υμεις προσκυνειτε 5719 ο ουκ οιδατε 5758 ημεις προσκυνουμεν 5719 ο οιδαμεν 5758 οτι η σωτηρια εκ των ιουδαιων εστιν 5719
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
υμεις 5719 προσκυνειτε ο 5758 ουκ οιδατε ημεις 5719 προσκυνουμεν ο 5758 οιδαμεν οτι η σωτηρια εκ των ιουδαιων εστιν
Neste-Aland 26
ὑμεῖς προσκυνεῖτε 5719 ὃ οὐκ οἴδατε 5758 ἡμεῖς προσκυνοῦμεν 5719 ὃ οἴδαμεν 5758 ὅτι ἡ σωτηρία ἐκ τῶν Ἰουδαίων ἐστίν 5748
SBL Greek New Testament (2010)
ὑμεῖς προσκυνεῖτε ὃ οὐκ οἴδατε ἡμεῖς προσκυνοῦμεν ὃ οἴδαμεν ὅτι ἡ σωτηρία ἐκ τῶν Ἰουδαίων ἐστίν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
υμεις προσκυνειτε ο ουκ οιδατε ημεις προσκυνουμεν ο οιδαμεν οτι η σωτηρια εκ των ιουδαιων εστιν
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
υμεις προσκυνειτε ο ουκ οιδατε ημεις προσκυνουμεν ο οιδαμεν οτι η σωτηρια εκ των ιουδαιων εστιν
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ὑμεῖς προσκυνεῖτε ὃ οὐκ οἴδατε ἡμεῖς προσκυνοῦμεν ὃ οἴδαμεν ὅτι ἡ σωτηρία ἐκ τῶν Ἰουδαίων ἐστίν
Textus Receptus (1550/1894)
ὑμεῖς προσκυνεῖτε 5719 ὃ οὐκ οἴδατε 5758 ἡμεῖς προσκυνοῦμεν 5719 ὃ οἴδαμεν 5758 ὅτι ἡ σωτηρία ἐκ τῶν ἰουδαίων ἐστίν 5719
Westcott / Hort, UBS4
υμεις προσκυνειτε 5719 ο ουκ οιδατε 5758 ημεις προσκυνουμεν 5719 ο οιδαμεν 5758 οτι η σωτηρια εκ των ιουδαιων εστιν 5719
Berean Study Bible
You worship what vvv you do not know; we worship what we do know, for - salvation is from the Jews.
You worship what vvv you do not know; we worship what we do know, for - salvation is from the Jews.
English Standard Version
You worship what you do not know we worship what we know for salvation is from the Jews
You worship what you do not know we worship what we know for salvation is from the Jews
Holman Christian Standard Version
You Samaritans worship what you do not know. We worship what we do know, because salvation is from the Jews.
You Samaritans worship what you do not know. We worship what we do know, because salvation is from the Jews.
King James Version
Ye worship ye know not what: we know what we worship (5719): for salvation is of the Jews.
Ye worship ye know not what: we know what we worship (5719): for salvation is of the Jews.
New American Standard Version
""You worship what you do not know; we worship what we know, for salvation is from the Jews.
""You worship what you do not know; we worship what we know, for salvation is from the Jews.
New Living Translation
You Samaritans know very little about the one you worship while we Jews know all about him for salvation comes through the Jews
You Samaritans know very little about the one you worship while we Jews know all about him for salvation comes through the Jews
World English Bible
You worship that which you don't know. We worship that which we know; for salvation is from the Jews.
You worship that which you don't know. We worship that which we know; for salvation is from the Jews.