Lectionary Calendar
Wednesday, November 20th, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
John 20:17
3004
legei
λέγει
Says
V-PIA-3S
846
autē
αὐτῇ
to her
PPro-DF3S
2424
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
3361
Mē
Μή
Not
Adv
1473
mou
μου
me
PPro-G1S
680
haptou
ἅπτου
touch
V-PMM-2S
3768
oupō
οὔπω
not yet
Adv
1063
gar
γὰρ
indeed
Conj
305
anabebēka
ἀναβέβηκα
have I ascended
V-RIA-1S
4314
pros
πρὸς
to
Prep
3588
ton
τὸν
the
Art-AMS
3962
Patera
Πατέρα
Father
N-AMS
4198
poreuou
πορεύου
go
V-PMM/P-2S
1161
de
δὲ
moreover
Conj
4314
pros
πρὸς
to
Prep
3588
tous
τοὺς
the
Art-AMP
80
adelphous
ἀδελφούς
brothers
N-AMP
1473
mou
μου
of me
PPro-G1S
2532
kai
καὶ
and
Conj
3004
eipe
εἰπὲ
say
V-AMA-2S
846
autois
αὐτοῖς
to them
PPro-DM3P
305
Anabainō
Ἀναβαίνω
I am ascending
V-PIA-1S
4314
pros
πρὸς
to
Prep
3588
ton
τὸν
the
Art-AMS
3962
Patera
Πατέρα
Father
N-AMS
1473
mou
μου
of me
PPro-G1S
2532
kai
καὶ
and
Conj
3962
Patera
Πατέρα
Father
N-AMS
4771
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P
2532
kai
καὶ
and [to]
Conj
2316
Theon
Θεόν
God
N-AMS
1473
mou
μου
of me
PPro-G1S
2532
kai
καὶ
and
Conj
2316
Theon
Θεὸν
God
N-AMS
4771
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
λεγει 5719 αυτη ο ιησους μη μου απτου 5732 ουπω γαρ αναβεβηκα 5758 προς τον πατερα μου πορευου 5737 δε προς τους αδελφους μου και ειπε 5628 αυτοις αναβαινω 5719 προς τον πατερα μου και πατερα υμων και θεον μου και θεον υμων
Textus Receptus (Beza, 1598)
λεγει αυτη ο ιησους μη μου απτου ουπω γαρ αναβεβηκα προς τον πατερα μου πορευου δε προς τους αδελφους μου και ειπε αυτοις αναβαινω προς τον πατερα μου και πατερα υμων και θεον μου και θεον υμων
Berean Greek Bible (2016)
“Μή ἅπτου, μου Ἰησοῦς Λέγει αὐτῇ γὰρ οὔπω ἀναβέβηκα πρὸς τὸν Πατέρα· δὲ πορεύου πρὸς καὶ εἰπὲ αὐτοῖς μου τοὺς ἀδελφούς ‘Ἀναβαίνω πρὸς μου τὸν Πατέρα καὶ ὑμῶν Πατέρα καὶ μου Θεόν καὶ ὑμῶν. Θεὸν
Byzantine/Majority Text (2000)
λεγει αυτη ο ιησους μη μου απτου ουπω γαρ αναβεβηκα προς τον πατερα μου πορευου δε προς τους αδελφους μου και ειπε αυτοις αναβαινω προς τον πατερα μου και πατερα υμων και θεον μου και θεον υμων
Byzantine/Majority Text
λεγει 5719 αυτη ο ιησους μη μου απτου 5732 ουπω γαρ αναβεβηκα 5758 προς τον πατερα μου πορευου 5737 δε προς τους αδελφους μου και ειπε 5628 αυτοις αναβαινω 5719 προς τον πατερα μου και πατερα υμων και θεον μου και θεον υμων
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
λεγει 5719 αυτη 5732 ο ιησους μη μου απτου ουπω 5758 γαρ αναβεβηκα προς 5737 τον πατερα μου πορευου δε 5628 προς τους αδελφους μου και ειπε αυτοις 5719 αναβαινω προς τον πατερα μου και πατερα υμων και θεον μου και θεον υμων
Neste-Aland 26
λέγει 5719 αὐτῇ Ἰησοῦς Μή μου ἅπτου 5732 οὔπω γὰρ ἀναβέβηκα 5758 πρὸς τὸν πατέρα πορεύου 5737 δὲ πρὸς τοὺς ἀδελφούς μου καὶ εἰπὲ 5628 αὐτοῖς Ἀναβαίνω 5719 πρὸς τὸν πατέρα μου καὶ πατέρα ὑμῶν καὶ θεόν μου καὶ θεὸν ὑμῶν
SBL Greek New Testament (2010)
λέγει αὐτῇ Ἰησοῦς Μή μου ἅπτου οὔπω γὰρ ἀναβέβηκα πρὸς τὸν πατέρα πορεύου δὲ πρὸς τοὺς ἀδελφούς μου καὶ εἰπὲ αὐτοῖς Ἀναβαίνω πρὸς τὸν πατέρα μου καὶ πατέρα ὑμῶν καὶ θεόν μου καὶ θεὸν ὑμῶν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
λεγει αυτη ο ιησους μη μου απτου ουπω γαρ αναβεβηκα προς τον πατερα μου πορευου δε προς τους αδελφους μου και ειπε αυτοις αναβαινω προς τον πατερα μου και πατερα υμων και θεον μου και θεον υμων
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
λεγει αυτη ο ιησους μη μου απτου ουπω γαρ αναβεβηκα προς τον πατερα μου πορευου δε προς τους αδελφους μου και ειπε αυτοις αναβαινω προς τον πατερα μου και πατερα υμων και θεον μου και θεον υμων
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
λέγει αὐτῇ Ἰησοῦς μή μου ἅπτου οὔπω γὰρ ἀναβέβηκα πρὸς τὸν πατέρα πορεύου δὲ πρὸς τοὺς ἀδελφούς μου καὶ εἰπὲ αὐτοῖς ἀναβαίνω πρὸς τὸν πατέρα μου καὶ πατέρα ὑμῶν καὶ θεόν μου καὶ θεὸν ὑμῶν
Textus Receptus (1550/1894)
λέγει 5719 αὐτῇ ὁ ἰησοῦς μή μου ἅπτου 5732 οὔπω γὰρ ἀναβέβηκα 5758 πρὸς τὸν πατέρα μου πορεύου 5737 δὲ πρὸς τοὺς ἀδελφούς μου καὶ εἰπὲ 5628 αὐτοῖς ἀναβαίνω 5719 πρὸς τὸν πατέρα μου καὶ πατέρα ὑμῶν καὶ θεόν μου καὶ θεὸν ὑμῶν
Westcott / Hort, UBS4
λεγει 5719 αυτη ιησους μη μου απτου 5732 ουπω γαρ αναβεβηκα 5758 προς τον πατερα πορευου 5737 δε προς τους αδελφους μου και ειπε 5628 αυτοις αναβαινω 5719 προς τον πατερα μου και πατερα υμων και θεον μου και θεον υμων
Berean Study Bible
"{Do} not cling to Me," Jesus said -, "for vvv I have not yet ascended to the Father. But go - and tell - My - brothers, 'I am ascending to My - Father and your Father, - to My God and your God.'"
"{Do} not cling to Me," Jesus said -, "for vvv I have not yet ascended to the Father. But go - and tell - My - brothers, 'I am ascending to My - Father and your Father, - to My God and your God.'"
English Standard Version
Jesus said to her Do not cling to me for I have not yet ascended to the Father but go to my brothers and say to them I am ascending to my Father and your Father to my God and your God
Jesus said to her Do not cling to me for I have not yet ascended to the Father but go to my brothers and say to them I am ascending to my Father and your Father to my God and your God
Holman Christian Standard Version
"Don't cling to Me," Jesus told her, "for I have not yet ascended to the Father. But go to My brothers and tell them that I am ascending to My Father and your Father to My God and your God."
"Don't cling to Me," Jesus told her, "for I have not yet ascended to the Father. But go to My brothers and tell them that I am ascending to My Father and your Father to My God and your God."
King James Version
Jesus saith unto her, Touch me not; for I am not yet ascended to my Father: but go to my brethren, and say unto them, I ascend unto my Father, and your Father; and to my God, and your God.
Jesus saith unto her, Touch me not; for I am not yet ascended to my Father: but go to my brethren, and say unto them, I ascend unto my Father, and your Father; and to my God, and your God.
New American Standard Version
Jesus *said to her, ""Stop clinging to Me, for I have not yet ascended to the Father; but go to My brethren and say to them, 'I ascend to My Father and your Father, and My God and your God.' """"
Jesus *said to her, ""Stop clinging to Me, for I have not yet ascended to the Father; but go to My brethren and say to them, 'I ascend to My Father and your Father, and My God and your God.' """"
New Living Translation
cling to me Jesus said for I I yet ascended to the Father But go find my brothers and tell them I am ascending to my Father and your Father to my God and your God
cling to me Jesus said for I I yet ascended to the Father But go find my brothers and tell them I am ascending to my Father and your Father to my God and your God
World English Bible
Jesus said to her, "Don't hold me, for I haven't yet ascended to my Father; but go to my brothers, and tell them, ‘I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.'"
Jesus said to her, "Don't hold me, for I haven't yet ascended to my Father; but go to my brothers, and tell them, ‘I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.'"