Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
John 16:28
1831
exēlthon
ἐξῆλθον
I came out
V-AIA-1S
1537
ek
ἐκ
from
Prep
3588
tou
τοῦ
the
Art-GMS
3962
Patros
Πατρὸς
Father
N-GMS
2532
kai
καὶ
and
Conj
2064
elēlytha
ἐλήλυθα
have come
V-RIA-1S
1519
eis
εἰς
into
Prep
3588
ton
τὸν
the
Art-AMS
2889
kosmon
κόσμον
world
N-AMS
3825
palin
πάλιν
again
Adv
863
aphiēmi
ἀφίημι
I leave
V-PIA-1S
3588
ton
τὸν
the
Art-AMS
2889
kosmon
κόσμον
world
N-AMS
2532
kai
καὶ
and
Conj
4198
poreuomai
πορεύομαι
go
V-PIM/P-1S
4314
pros
πρὸς
to
Prep
3588
ton
τὸν
the
Art-AMS
3962
Patera
Πατέρα
Father
N-AMS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
εξηλθον 5627 παρα του πατρος και εληλυθα 5754 εις τον κοσμον παλιν αφιημι 5719 τον κοσμον και πορευομαι 5736 προς τον πατερα
Textus Receptus (Beza, 1598)
εξηλθον παρα του πατρος και εληλυθα εις τον κοσμον παλιν αφιημι τον κοσμον και πορευομαι προς τον πατερα
Berean Greek Bible (2016)
ἐξῆλθον ἐκ τοῦ Πατρὸς καὶ ἐλήλυθα εἰς τὸν κόσμον· πάλιν ἀφίημι τὸν κόσμον καὶ πορεύομαι πρὸς τὸν Πατέρα.
Byzantine/Majority Text (2000)
εξηλθον παρα του πατρος και εληλυθα εις τον κοσμον παλιν αφιημι τον κοσμον και πορευομαι προς τον πατερα
Byzantine/Majority Text
εξηλθον 5627 παρα του πατρος και εληλυθα εις τον κοσμον παλιν αφιημι 5719 τον κοσμον και πορευομαι 5736 προς τον πατερα
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
εξηλθον 5627 παρα 5754 του πατρος και εληλυθα εις 5719 τον κοσμον παλιν αφιημι τον 5736 κοσμον και πορευομαι προς τον πατερα
Neste-Aland 26
ἐξῆλθον παρὰ τοῦ πατρὸς καὶ ἐλήλυθα 5754 εἰς τὸν κόσμον πάλιν ἀφίημι 5719 τὸν κόσμον καὶ πορεύομαι 5736 πρὸς τὸν πατέρα
SBL Greek New Testament (2010)
ἐξῆλθον ἐκ τοῦ πατρὸς καὶ ἐλήλυθα εἰς τὸν κόσμον πάλιν ἀφίημι τὸν κόσμον καὶ πορεύομαι πρὸς τὸν πατέρα
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
εξηλθον παρα του πατρος και εληλυθα εις τον κοσμον παλιν αφιημι τον κοσμον και πορευομαι προς τον πατερα
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
εξηλθον παρα του πατρος και εληλυθα εις τον κοσμον παλιν αφιημι τον κοσμον και πορευομαι προς τον πατερα
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἐξῆλθον ἐκ τοῦ πατρὸς καὶ ἐλήλυθα εἰς τὸν κόσμον πάλιν ἀφίημι τὸν κόσμον καὶ πορεύομαι πρὸς τὸν πατέρα
Textus Receptus (1550/1894)
ἐξῆλθον 5627 παρὰ τοῦ πατρὸς καὶ ἐλήλυθα 5754 εἰς τὸν κόσμον πάλιν ἀφίημι 5719 τὸν κόσμον καὶ πορεύομαι 5736 πρὸς τὸν πατέρα
Westcott / Hort, UBS4
εξηλθον 5627 [ εκ | παρα ] του πατρος και εληλυθα 5754 εις τον κοσμον παλιν αφιημι 5719 τον κοσμον και πορευομαι 5736 προς τον πατερα
Berean Study Bible
I came from the Father and entered ... the world. In turn, I will leave the world and go to the Father."
I came from the Father and entered ... the world. In turn, I will leave the world and go to the Father."
English Standard Version
I came from the Father and have come into the world and now I am leaving the world and going to the Father
I came from the Father and have come into the world and now I am leaving the world and going to the Father
Holman Christian Standard Version
I came from the Father and have come into the world. Again, I am leaving the world and going to the Father."
I came from the Father and have come into the world. Again, I am leaving the world and going to the Father."
King James Version
I came forth from the Father, and am come into the world: again, I leave the world, and go to the Father.
I came forth from the Father, and am come into the world: again, I leave the world, and go to the Father.
New American Standard Version
""I came forth from the Father and have come into the world; I am leaving the world again and going to the Father."
""I came forth from the Father and have come into the world; I am leaving the world again and going to the Father."
New Living Translation
Yes I came from the Father into the world and now I will leave the world and return to the Father
Yes I came from the Father into the world and now I will leave the world and return to the Father
World English Bible
I came out from the Father, and have come into the world. Again, I leave the world, and go to the Father."
I came out from the Father, and have come into the world. Again, I leave the world, and go to the Father."