Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
John 16:13
3752
hotan
ὅταν
when
Conj
1161
de
δὲ
however
Conj
2064
elthē
ἔλθῃ
might have come
V-ASA-3S
1565
ekeinos
ἐκεῖνος
He
DPro-NMS
3588
to
τὸ
the
Art-NNS
4151
Pneuma
Πνεῦμα
Spirit
N-NNS
3588
tēs
τῆς
-
Art-GFS
225
alētheias
ἀληθείας
of truth
N-GFS
3594
hodēgēsei
ὁδηγήσει
he will guide
V-FIA-3S
4771
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
1722
en
ἐν**
into
Prep
3588
tē
τῇ*
the
Art-DFS
225
alētheia
ἀληθείᾳ*
truth
N-DFS
3956
pasē
πάσῃ*
all
Adj-DFS
3756
ou
οὐ
not
Adv
1063
gar
γὰρ
indeed
Conj
2980
lalēsei
λαλήσει
he will speak
V-FIA-3S
575
aph’
ἀφ’
from
Prep
1438
heautou
ἑαυτοῦ
himself
RefPro-GM3S
235
all’
ἀλλ’
but
Conj
3745
hosa
ὅσα
whatever
RelPro-ANP
191
akousei
ἀκούσει*
he may hear
V-FIA-3S
2980
lalēsei
λαλήσει
he will speak
V-FIA-3S
2532
kai
καὶ
and
Conj
3588
ta
τὰ
the things
Art-ANP
2064
erchomena
ἐρχόμενα
coming
V-PPM/P-ANP
312
anangelei
ἀναγγελεῖ
he will declare
V-FIA-3S
4771
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
οταν δε ελθη 5632 εκεινος το πνευμα της αληθειας οδηγησει 5692 υμας εις πασαν την αληθειαν ου γαρ λαλησει 5692 αφ εαυτου αλλ οσα αν ακουση 5661 λαλησει 5692 και τα ερχομενα 5740 αναγγελει 5692 υμιν
Textus Receptus (Beza, 1598)
οταν δε ελθη εκεινος το πνευμα της αληθειας οδηγησει υμας εις πασαν την αληθειαν ου γαρ λαλησει αφ εαυτου αλλ οσα αν ακουση λαλησει και τα ερχομενα αναγγελει υμιν
Berean Greek Bible (2016)
δὲ ὅταν ἐκεῖνος, τὸ Πνεῦμα τῆς ἀληθείας, ἔλθῃ ὁδηγήσει ὑμᾶς ἐν* πάσῃ*· τῇ* ἀληθείᾳ* γὰρ οὐ λαλήσει ἀφ’ ἑαυτοῦ, ἀλλ’ λαλήσει, ὅσα ἀκούσει* καὶ ἀναγγελεῖ ὑμῖν. τὰ ἐρχόμενα
Byzantine/Majority Text (2000)
οταν δε ελθη εκεινος το πνευμα της αληθειας οδηγησει υμας εις πασαν την αληθειαν ου γαρ λαλησει αφ εαυτου αλλ οσα αν ακουση λαλησει και τα ερχομενα αναγγελει υμιν
Byzantine/Majority Text
οταν δε ελθη 5632 εκεινος το πνευμα της αληθειας οδηγησει 5692 υμας εις πασαν την αληθειαν ου γαρ λαλησει 5692 αφ εαυτου αλλ οσα αν ακουση λαλησει 5692 και τα ερχομενα 5740 αναγγελει 5692 υμιν
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
οταν 5632 δε ελθη εκεινος 5692 το πνευμα της αληθειας οδηγησει υμας 5692 εις πασαν την αληθειαν ου γαρ λαλησει αφ 5661 εαυτου αλλ οσα αν ακουση λαλησει 5692 και 5740 τα ερχομενα αναγγελει 5692 υμιν
Neste-Aland 26
ὅταν δὲ ἔλθῃ 5632 ἐκεῖνος τὸ πνεῦμα τῆς ἀληθείας ὁδηγήσει 5692 ὑμᾶς ἐν τῇ ἀληθείᾳ πάσῃ οὐ γὰρ λαλήσει 5692 ἀφ ἑαυτοῦ ἀλλ ὅσα ἀκούσει 5692 λαλήσει 5692 καὶ τὰ ἐρχόμενα 5740 ἀναγγελεῖ 5692 ὑμῖν
SBL Greek New Testament (2010)
ὅταν δὲ ἔλθῃ ἐκεῖνος τὸ πνεῦμα τῆς ἀληθείας ὁδηγήσει ὑμᾶς ἐν τῇ ἀληθείᾳ πάσῃ οὐ γὰρ λαλήσει ἀφ ἑαυτοῦ ἀλλ ὅσα ἀκούσει λαλήσει καὶ τὰ ἐρχόμενα ἀναγγελεῖ ὑμῖν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
οταν δε ελθη εκεινος το πνευμα της αληθειας οδηγησει υμας εις πασαν την αληθειαν ου γαρ λαλησει αφ εαυτου αλλ οσα αν ακουση λαλησει και τα ερχομενα αναγγελει υμιν
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
οταν δε ελθη εκεινος το πνευμα της αληθειας οδηγησει υμας εις πασαν την αληθειαν ου γαρ λαλησει αφ εαυτου αλλ οσα αν ακουση λαλησει και τα ερχομενα αναγγελει υμιν
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ὅταν δὲ ἔλθῃ ἐκεῖνος τὸ πνεῦμα τῆς ἀληθείας ὁδηγήσει ὑμᾶς ἐν τῇ ἀληθείᾳ πάσῃ οὐ γὰρ λαλήσει ἀφ’ ἑαυτοῦ ἀλλ’ ὅσα ἀκούει λαλήσει καὶ τὰ ἐρχόμενα ἀναγγελεῖ ὑμῖν
Textus Receptus (1550/1894)
ὅταν δὲ ἔλθῃ 5632 ἐκεῖνος τὸ πνεῦμα τῆς ἀληθείας ὁδηγήσει 5692 ὑμᾶς εἰς πάσαν τῆν ἀληθείαν οὐ γὰρ λαλήσει 5692 ἀφ᾽ ἑαυτοῦ ἀλλ᾽ ὅσα ἂν ἀκούσῃ 5661 λαλήσει 5692 καὶ τὰ ἐρχόμενα 5740 ἀναγγελεῖ 5692 ὑμῖν
Westcott / Hort, UBS4
οταν δε ελθη 5632 εκεινος το πνευμα της αληθειας οδηγησει 5692 υμας [ εις την αληθειαν πασαν | εν τη αληθεια παση ] ου γαρ λαλησει 5692 αφ εαυτου αλλ οσα [ ακουει 5719 | ακουσει 5692 ] λαλησει 5692 και τα ερχομενα 5740 αναγγελει 5692 υμιν
Berean Study Bible
However, when - the Spirit - of truth comes, He will guide you into all - truth. For vvv He will not speak on His own, but He will speak what He hears, and He will declare to you what is to come.
However, when - the Spirit - of truth comes, He will guide you into all - truth. For vvv He will not speak on His own, but He will speak what He hears, and He will declare to you what is to come.
English Standard Version
When the Spirit of truth comes he will guide you into all the truth for he will not speak on his own authority but whatever he hears he will speak and he will declare to you the things that are to come
When the Spirit of truth comes he will guide you into all the truth for he will not speak on his own authority but whatever he hears he will speak and he will declare to you the things that are to come
Holman Christian Standard Version
When the Spirit of truth comes, He will guide you into all the truth. For He will not speak on His own, but He will speak whatever He hears. He will also declare to you what is to come.
When the Spirit of truth comes, He will guide you into all the truth. For He will not speak on His own, but He will speak whatever He hears. He will also declare to you what is to come.
King James Version
Howbeit when he, the Spirit of truth, is come (5632), he will guide you into all truth: for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear (5661), that shall he speak (5692): and he will shew you things to come (5740).
Howbeit when he, the Spirit of truth, is come (5632), he will guide you into all truth: for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear (5661), that shall he speak (5692): and he will shew you things to come (5740).
New American Standard Version
""But when He, the Spirit of truth, comes, He will guide you into all the truth; for He will not speak on His own initiative, but whatever He hears, He will speak; and He will disclose to you what is to come.
""But when He, the Spirit of truth, comes, He will guide you into all the truth; for He will not speak on His own initiative, but whatever He hears, He will speak; and He will disclose to you what is to come.
New Living Translation
When the Spirit of truth comes he will guide you into all truth He will not speak on his own but will tell you what he has heard He will tell you about the future
When the Spirit of truth comes he will guide you into all truth He will not speak on his own but will tell you what he has heard He will tell you about the future
World English Bible
However when he, the Spirit of truth, has come, he will guide you into all truth, for he will not speak from himself; but whatever (*) he hears, he will speak. He will declare to you things that are coming.
However when he, the Spirit of truth, has come, he will guide you into all truth, for he will not speak from himself; but whatever (*) he hears, he will speak. He will declare to you things that are coming.