Lectionary Calendar
Tuesday, November 19th, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Greek Language

John 15:19

TapClick Strong's number to view lexical information.
1487
ei
εἰ
If
Conj
1537
ek
ἐκ
of
Prep
3588
tou
τοῦ
the
Art-GMS
2889
kosmou
κόσμου
world
N-GMS
1510
ēte
ἦτε
you were
V-IIA-2P
3588
ho
the
Art-NMS
2889
kosmos
κόσμος
world
N-NMS
302
an
ἂν
anyhow
Prtcl
3588
to
τὸ
[as] its
Art-ANS
2398
idion
ἴδιον
own
Adj-ANS
5368
ephilei
ἐφίλει
would love [you]
V-IIA-3S
3754
hoti
ὅτι
because
Conj
1161
de
δὲ
moreover
Conj
1537
ek
ἐκ
of
Prep
3588
tou
τοῦ
the
Art-GMS
2889
kosmou
κόσμου
world
N-GMS
3756
ouk
οὐκ
not
Adv
1510
este
ἐστέ
you are
V-PIA-2P
235
all’
ἀλλ’
but
Conj
1473
egō
ἐγὼ
I
PPro-N1S
1586
exelexamēn
ἐξελεξάμην
chose
V-AIM-1S
4771
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
1537
ek
ἐκ
out of
Prep
3588
tou
τοῦ
the
Art-GMS
2889
kosmou
κόσμου
world
N-GMS
1223
dia
διὰ
on account of
Prep
3778
touto
τοῦτο
this
DPro-ANS
3404
misei
μισεῖ
hates
V-PIA-3S
4771
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
3588
ho
the
Art-NMS
2889
kosmos
κόσμος
world
N-NMS

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ει εκ του κοσμου ητε 5707 ο κοσμος αν το ιδιον εφιλει 5707 οτι δε εκ του κοσμου ουκ εστε 5719 αλλ εγω εξελεξαμην 5668 υμας εκ του κοσμου δια τουτο μισει 5719 υμας ο κοσμος
Textus Receptus (Beza, 1598)
ει εκ του κοσμου ητε ο κοσμος αν το ιδιον εφιλει οτι δε εκ του κοσμου ουκ εστε αλλ εγω εξελεξαμην υμας εκ του κοσμου δια τουτο μισει υμας ο κοσμος
Berean Greek Bible (2016)
εἰ ἦτε, ἐκ τοῦ κόσμου ὁ κόσμος ἂν ἐφίλει· τὸ ἴδιον δὲ τοῦτο ὁ κόσμος. μισεῖ ὑμᾶς ὅτι διὰ ἐστέ, οὐκ ἐκ τοῦ κόσμου ἀλλ’ ἐγὼ ἐξελεξάμην ὑμᾶς ἐκ τοῦ κόσμου,
Byzantine/Majority Text (2000)
ει εκ του κοσμου ητε ο κοσμος αν το ιδιον εφιλει οτι δε εκ του κοσμου ουκ εστε αλλ εγω εξελεξαμην υμας εκ του κοσμου δια τουτο μισει υμας ο κοσμος
Byzantine/Majority Text
ει εκ του κοσμου ητε 5707 ο κοσμος αν το ιδιον εφιλει 5707 οτι δε εκ του κοσμου ουκ εστε 5719 αλλ εγω εξελεξαμην 5668 υμας εκ του κοσμου δια τουτο μισει 5719 υμας ο κοσμος
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ει 5707 εκ του κοσμου ητε ο 5707 κοσμος αν το ιδιον εφιλει οτι 5719 δε εκ του κοσμου ουκ εστε αλλ 5668 εγω εξελεξαμην υμας 5719 εκ του κοσμου δια τουτο μισει υμας ο κοσμος
Neste-Aland 26
εἰ ἐκ τοῦ κόσμου ἦτε 5713 ὁ κόσμος ἂν τὸ ἴδιον ἐφίλει 5707 ὅτι δὲ ἐκ τοῦ κόσμου οὐκ ἐστέ 5748 ἀλλ ἐγὼ ἐξελεξάμην ὑμᾶς ἐκ τοῦ κόσμου διὰ τοῦτο μισεῖ 5719 ὑμᾶς ὁ κόσμος
SBL Greek New Testament (2010)
εἰ ἐκ τοῦ κόσμου ἦτε ὁ κόσμος ἂν τὸ ἴδιον ἐφίλει ὅτι δὲ ἐκ τοῦ κόσμου οὐκ ἐστέ ἀλλ ἐγὼ ἐξελεξάμην ὑμᾶς ἐκ τοῦ κόσμου διὰ τοῦτο μισεῖ ὑμᾶς ὁ κόσμος
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ει εκ του κοσμου ητε ο κοσμος αν το ιδιον εφιλει οτι δε εκ του κοσμου ουκ εστε αλλ εγω εξελεξαμην υμας εκ του κοσμου δια τουτο μισει υμας ο κοσμος
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ει εκ του κοσμου ητε ο κοσμος αν το ιδιον εφιλει οτι δε εκ του κοσμου ουκ εστε αλλ εγω εξελεξαμην υμας εκ του κοσμου δια τουτο μισει υμας ο κοσμος
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
εἰ ἐκ τοῦ κόσμου ἦτε ὁ κόσμος ἂν τὸ ἴδιον ἐφίλει ὅτι δὲ ἐκ τοῦ κόσμου οὐκ ἐστέ ἀλλ’ ἐγὼ ἐξελεξάμην ὑμᾶς ἐκ τοῦ κόσμου διὰ τοῦτο μισεῖ ὑμᾶς ὁ κόσμος
Textus Receptus (1550/1894)
εἰ ἐκ τοῦ κόσμου ἦτε 5707 ὁ κόσμος ἂν τὸ ἴδιον ἐφίλει 5707 ὅτι δὲ ἐκ τοῦ κόσμου οὐκ ἐστέ 5719 ἀλλ᾽ ἐγὼ ἐξελεξάμην 5668 ὑμᾶς ἐκ τοῦ κόσμου διὰ τοῦτο μισεῖ 5719 ὑμᾶς ὁ κόσμος
Westcott / Hort, UBS4
ει εκ του κοσμου ητε 5707 ο κοσμος αν το ιδιον εφιλει 5707 οτι δε εκ του κοσμου ουκ εστε 5719 αλλ εγω εξελεξαμην 5668 υμας εκ του κοσμου δια τουτο μισει 5719 υμας ο κοσμος
Berean Study Bible
If you were of the world, - it vvv would love you as its own. Instead -, the world hates you, because ... you are not of the world, but have chosen you out of the world.
English Standard Version
If you were of the world the world would love you as its own but because you are not of the world but I chose you out of the world therefore the world hates you
Holman Christian Standard Version
If you were of the world, the world would love you as its own. However, because you are not of the world, but I have chosen you out of it, the world hates you.
King James Version
If ye were of the world, the world would love his own: but because ye are not of the world, but I have chosen you out of the world, therefore the world hateth you.
New American Standard Version
""If you were of the world, the world would love its own; but because you are not of the world, but I chose you out of the world, because of this the world hates you.
New Living Translation
The world would love you as one of its own if you belonged to it but you are no longer part of the world I chose you to come out of the world so it hates you
World English Bible
If you were of the world, the world would love (*) its own. But because you are not of the world, since I chose you out of the world, therefore (*) the world hates you.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile