Lectionary Calendar
Tuesday, November 19th, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
John 14:11
4100
pisteuete
πιστεύετέ
Believe
V-PMA-2P
1473
moi
μοι
me
PPro-D1S
3754
hoti
ὅτι
that
Conj
1473
egō
ἐγὼ
I [am]
PPro-N1S
1722
en
ἐν
in
Prep
3588
tō
τῷ
the
Art-DMS
3962
Patri
Πατρὶ
Father
N-DMS
2532
kai
καὶ
and
Conj
3588
ho
ὁ
the
Art-NMS
3962
Patēr
Πατὴρ
Father
N-NMS
1722
en
ἐν
in
Prep
1473
emoi
ἐμοί
me
PPro-D1S
1487
ei
εἰ
if
Conj
1161
de
δὲ
but
Conj
3361
mē
μή
not
Adv
1223
dia
διὰ
because of
Prep
3588
ta
τὰ
the
Art-ANP
2041
erga
ἔργα
works
N-ANP
846
auta
αὐτὰ
themselves
PPro-AN3P
4100
pisteuete
πιστεύετε
believe
V-PMA-2P
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
πιστευετε 5720 μοι οτι εγω εν τω πατρι και ο πατηρ εν εμοι ει δε μη δια τα εργα αυτα πιστευετε 5720 μοι
Textus Receptus (Beza, 1598)
πιστευετε μοι οτι εγω εν τω πατρι και ο πατηρ εν εμοι ει δε μη δια τα εργα αυτα πιστευετε μοι
Berean Greek Bible (2016)
πιστεύετέ μοι ὅτι ἐγὼ ἐν τῷ Πατρὶ καὶ ὁ Πατὴρ ἐν ἐμοί· δὲ εἰ μή, πιστεύετε. διὰ τὰ ἔργα αὐτὰ
Byzantine/Majority Text (2000)
πιστευετε μοι οτι εγω εν τω πατρι και ο πατηρ εν εμοι ει δε μη δια τα εργα αυτα πιστευετε μοι
Byzantine/Majority Text
πιστευετε 5720 μοι οτι εγω εν τω πατρι και ο πατηρ εν εμοι ει δε μη δια τα εργα αυτα πιστευετε 5720 μοι
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
πιστευετε 5720 μοι 5719 οτι εγω εν τω πατρι και ο πατηρ εν εμοι εστιν ει 5720 δε μη δια τα εργα αυτα πιστευετε μοι
Neste-Aland 26
πιστεύετέ 5720 μοι ὅτι ἐγὼ ἐν τῷ πατρὶ καὶ ὁ πατὴρ ἐν ἐμοί εἰ δὲ μή διὰ τὰ ἔργα αὐτὰ πιστεύετε 5720
SBL Greek New Testament (2010)
πιστεύετέ μοι ὅτι ἐγὼ ἐν τῷ πατρὶ καὶ ὁ πατὴρ ἐν ἐμοί εἰ δὲ μή διὰ τὰ ἔργα αὐτὰ πιστεύετε
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
πιστευετε μοι οτι εγω εν τω πατρι και ο πατηρ εν εμοι ει δε μη δια τα εργα αυτα πιστευετε μοι
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
πιστευετε μοι οτι εγω εν τω πατρι και ο πατηρ εν εμοι ει δε μη δια τα εργα αυτα πιστευετε μοι
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
πιστεύετέ μοι ὅτι ἐγὼ ἐν τῷ πατρὶ καὶ ὁ πατὴρ ἐν ἐμοί εἰ δὲ μή διὰ τὰ ἔργα αὐτὰ πιστεύετε
Textus Receptus (1550/1894)
πιστεύετέ 5720 μοι ὅτι ἐγὼ ἐν τῷ πατρὶ καὶ ὁ πατὴρ ἐν ἐμοί εἰ δὲ μή διὰ τὰ ἔργα αὐτὰ πιστεύετε 5720 μοι
Westcott / Hort, UBS4
πιστευετε 5720 μοι οτι εγω εν τω πατρι και ο πατηρ εν εμοι ει δε μη δια τα εργα αυτα πιστευετε 5720
Berean Study Bible
Believe Me that I am in the Father and the Father is in Meor at least ... ... believe on account of the works themselves.
Believe Me that I am in the Father and the Father is in Meor at least ... ... believe on account of the works themselves.
English Standard Version
Believe me that I am in the Father and the Father is in me or else believe on account of the works themselves
Believe me that I am in the Father and the Father is in me or else believe on account of the works themselves
Holman Christian Standard Version
Believe Me that I am in the Father and the Father is in Me. Otherwise, believe because of the works themselves.
Believe Me that I am in the Father and the Father is in Me. Otherwise, believe because of the works themselves.
King James Version
Believe me that I am in the Father, and the Father in me: or else believe me for the very works' sake.
Believe me that I am in the Father, and the Father in me: or else believe me for the very works' sake.
New American Standard Version
""Believe Me that I am in the Father and the Father is in Me; otherwise believe because of the works themselves.
""Believe Me that I am in the Father and the Father is in Me; otherwise believe because of the works themselves.
New Living Translation
Just believe that I am in the Father and the Father is in me Or at least believe because of the work you have seen me do
Just believe that I am in the Father and the Father is in me Or at least believe because of the work you have seen me do
World English Bible
Believe me that I am in the Father, and the Father in me; or else (*) believe me for the very works' sake.
Believe me that I am in the Father, and the Father in me; or else (*) believe me for the very works' sake.