Lectionary Calendar
Tuesday, November 19th, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Greek Language

John 11:32

TapClick Strong's number to view lexical information.
3588
 - 
Art-NFS
3767
oun
οὖν
Therefore
Conj
3137
Mariam
Μαριὰμ
Mary
N-NFS
5613
hōs
ὡς
when
Adv
2064
ēlthen
ἦλθεν
she came
V-AIA-3S
3699
hopou
ὅπου
where
Adv
1510
ēn
ἦν
was
V-IIA-3S
2424
Iēsous
Ἰησοῦς
Jesus
N-NMS
3708
idousa
ἰδοῦσα
having seen
V-APA-NFS
846
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
4098
epesen
ἔπεσεν
fell
V-AIA-3S
846
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
4314
pros
πρὸς
at
Prep
3588
tous
τοὺς
the
Art-AMP
4228
podas
πόδας
feet
N-AMP
3004
legousa
λέγουσα
saying
V-PPA-NFS
846
autō
αὐτῷ
to him
PPro-DM3S
2962
Kyrie
Κύριε
Lord
N-VMS
1487
ei
εἰ
if
Conj
1510
ēs
ἦς
you had been
V-IIA-2S
5602
hōde
ὧδε
here
Adv
3756
ouk
οὐκ
not
Adv
302
an
ἄν
anyhow
Prtcl
1473
mou
μου
of me
PPro-G1S
599
apethanen
ἀπέθανεν
would have died
V-AIA-3S
3588
ho
the
Art-NMS
80
adelphos
ἀδελφός
brother
N-NMS

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
η ουν μαρια ως ηλθεν 5627 οπου ην 5707 ο ιησους ιδουσα 5631 αυτον επεσεν 5627 αυτου εις τους ποδας λεγουσα 5723 αυτω κυριε ει ης 5707 ωδε ουκ αν απεθανεν 5627 μου ο αδελφος
Textus Receptus (Beza, 1598)
η ουν μαρια ως ηλθεν οπου ην ο ιησους ιδουσα αυτον επεσεν εις τους ποδας αυτου λεγουσα αυτω κυριε ει ης ωδε ουκ αν απεθανεν μου ο αδελφος
Berean Greek Bible (2016)
οὖν ὡς ἡ Μαριὰμ ἦλθεν ὅπου Ἰησοῦς, ἦν ἰδοῦσα αὐτὸν ἔπεσεν πρὸς αὐτοῦ τοὺς πόδας, λέγουσα αὐτῷ “Κύριε, εἰ ἦς ὧδε, μου ὁ ἀδελφός. ἄν οὐκ ἀπέθανεν
Byzantine/Majority Text (2000)
η ουν μαρια ως ηλθεν οπου ην ο ιησους ιδουσα αυτον επεσεν αυτου εις τους ποδας λεγουσα αυτω κυριε ει ης ωδε ουκ αν απεθανεν μου ο αδελφος
Byzantine/Majority Text
η ουν μαρια ως ηλθεν 5627 οπου ην ο ιησους ιδουσα αυτον επεσεν 5627 αυτου εις τους ποδας λεγουσα 5723 αυτω κυριε ει ης 5707 ωδε ουκ αν απεθανεν 5627 μου ο αδελφος
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
η 5627 ουν μαρια ως ηλθεν οπου 5707 ην ο 5631 ιησους ιδουσα αυτον 5627 επεσεν εις 5723 τους ποδας αυτου λεγουσα αυτω 5707 κυριε ει ης ωδε 5627 ουκ αν απεθανεν μου ο αδελφος
Neste-Aland 26
ἡ οὖν Μαριὰμ ὡς ἦλθεν 5627 ὅπου ἦν 5713 Ἰησοῦς ἰδοῦσα 5631 αὐτὸν ἔπεσεν 5627 αὐτοῦ πρὸς τοὺς πόδας λέγουσα 5723 αὐτῷ Κύριε εἰ ἦς 5713 ὧδε οὐκ ἄν μου ἀπέθανεν 5627 ὁ ἀδελφός
SBL Greek New Testament (2010)
ἡ οὖν Μαριὰμ ὡς ἦλθεν ὅπου ἦν Ἰησοῦς ἰδοῦσα αὐτὸν ἔπεσεν αὐτοῦ πρὸς τοὺς πόδας λέγουσα αὐτῷ Κύριε εἰ ἦς ὧδε οὐκ ἄν μου ἀπέθανεν ὁ ἀδελφός
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
η ουν μαρια ως ηλθεν οπου ην ο ιησους ιδουσα αυτον επεσεν εις τους ποδας αυτου λεγουσα αυτω κυριε ει ης ωδε ουκ αν απεθανεν μου ο αδελφος
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
η ουν μαρια ως ηλθεν οπου ην ο ιησους ιδουσα αυτον επεσεν εις τους ποδας αυτου λεγουσα αυτω κυριε ει ης ωδε ουκ αν απεθανεν μου ο αδελφος
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἡ οὖν Μαριὰμ ὡς ἦλθεν ὅπου ἦν Ἰησοῦς ἰδοῦσα αὐτὸν ἔπεσεν αὐτοῦ πρὸς τοὺς πόδας λέγουσα αὐτῷ κύριε εἰ ἦς ὧδε οὐκ ἄν μου ἀπέθανεν ὁ ἀδελφός
Textus Receptus (1550/1894)
ἡ οὖν μαρία, ὡς ἦλθεν 5627 ὅπου ἦν 5707 ὁ ἰησοῦς ἰδοῦσα 5631 αὐτὸν ἔπεσεν 5627 εἰς τοὺς πόδας αὐτοῦ λέγουσα 5723 αὐτῷ κύριε εἰ ἦς 5707 ὧδε οὐκ ἄν ἀπέθανεν 5627 μου ὁ ἀδελφός
Westcott / Hort, UBS4
η ουν μαριαμ ως ηλθεν 5627 οπου ην 5707 ιησους ιδουσα 5631 αυτον επεσεν 5627 αυτου προς τους ποδας λεγουσα 5723 αυτω κυριε ει ης 5707 ωδε ουκ αν μου απεθανεν 5627 ο αδελφος
Berean Study Bible
- When - Mary came to - Jesus - and saw Him, she fell at His - feet and said -, "Lord, if You had been here, my - brother {would} not have died."
English Standard Version
Now when Mary came to where Jesus was and saw him she fell at his feet saying to him Lord if you had been here my brother would not have died
Holman Christian Standard Version
When Mary came to where Jesus was and saw Him, she fell at His feet and told Him, "Lord, if You had been here, my brother would not have died!
King James Version
Then when Mary was come where Jesus was (5713), and saw him, she fell down at his feet, saying unto him, Lord, if thou hadst been here, my brother had not died (5627).
New American Standard Version
Therefore, when Mary came where Jesus was, she saw Him, and fell at His feet, saying to Him, ""Lord, if You had been here, my brother would not have died."
New Living Translation
When Mary arrived and saw Jesus she fell at his feet and said Lord if only you had been here my brother would not have died
World English Bible
Therefore when Mary came to where Jesus was, and saw him, she fell down at his feet, saying to him, "Lord, if you would have been here, my brother wouldn't have died."
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile