Lectionary Calendar
Monday, November 18th, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
John 1:22
3004
eipan
εἶπαν
They said
V-AIA-3P
3767
oun
οὖν
therefore
Conj
846
autō
αὐτῷ
to him
PPro-DM3S
5101
Tis
Τίς
Who
IPro-NMS
1510
ei
εἶ
are you
V-PIA-2S
2443
hina
ἵνα
that
Conj
612
apokrisin
ἀπόκρισιν
an answer
N-AFS
1325
dōmen
δῶμεν
we might give
V-ASA-1P
3588
tois
τοῖς
to those
Art-DMP
3992
pempsasin
πέμψασιν
having sent
V-APA-DMP
1473
hēmas
ἡμᾶς
us
PPro-A1P
5101
ti
τί
what
IPro-ANS
3004
legeis
λέγεις
say you
V-PIA-2S
4012
peri
περὶ
about
Prep
4572
seautou
σεαυτοῦ
yourself
PPro-GM2S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ειπον 5627 ουν αυτω τις ει 5719 ινα αποκρισιν δωμεν 5632 τοις πεμψασιν 5660 ημας τι λεγεις 5719 περι σεαυτου
Textus Receptus (Beza, 1598)
ειπον ουν αυτω τις ει ινα αποκρισιν δωμεν τοις πεμψασιν ημας τι λεγεις περι σεαυτου
Berean Greek Bible (2016)
οὖν Εἶπαν αὐτῷ “Τίς εἶ; ἵνα δῶμεν ἀπόκρισιν τοῖς πέμψασιν ἡμᾶς· τί λέγεις περὶ σεαυτοῦ;
Byzantine/Majority Text (2000)
ειπον ουν αυτω τις ει ινα αποκρισιν δωμεν τοις πεμψασιν ημας τι λεγεις περι σεαυτου
Byzantine/Majority Text
ειπον 5627 ουν αυτω τις ει 5719 ινα αποκρισιν δωμεν 5632 τοις πεμψασιν 5660 ημας τι λεγεις 5719 περι σεαυτου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ειπον 5627 ουν 5719 αυτω τις ει ινα 5632 αποκρισιν δωμεν τοις 5660 πεμψασιν ημας 5719 τι λεγεις περι σεαυτου
Neste-Aland 26
εἶπαν 5627 οὖν αὐτῷ Τίς εἶ 5748 ἵνα ἀπόκρισιν δῶμεν 5632 τοῖς πέμψασιν 5660 ἡμᾶς τί λέγεις 5719 περὶ σεαυτοῦ
SBL Greek New Testament (2010)
εἶπαν οὖν αὐτῷ Τίς εἶ ἵνα ἀπόκρισιν δῶμεν τοῖς πέμψασιν ἡμᾶς τί λέγεις περὶ σεαυτοῦ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ειπον ουν αυτω τις ει ινα αποκρισιν δωμεν τοις πεμψασιν ημας τι λεγεις περι σεαυτου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ειπον ουν αυτω τις ει ινα αποκρισιν δωμεν τοις πεμψασιν ημας τι λεγεις περι σεαυτου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
εἶπαν οὖν αὐτῷ τίς εἶ ἵνα ἀπόκρισιν δῶμεν τοῖς πέμψασιν ἡμᾶς τί λέγεις περὶ σεαυτοῦ
Textus Receptus (1550/1894)
εἶπον 5627 οὖν αὐτῷ τίς εἶ 5719 ἵνα ἀπόκρισιν δῶμεν 5632 τοῖς πέμψασιν 5660 ἡμᾶς τί λέγεις 5719 περὶ σεαυτοῦ
Westcott / Hort, UBS4
ειπαν 5627 ουν αυτω τις ει 5719 ινα αποκρισιν δωμεν 5632 τοις πεμψασιν 5660 ημας τι λεγεις 5719 περι σεαυτου
Berean Study Bible
So they said to him, "Who are you? vvv We need an answer for those who sent us. What do you say about yourself?"
So they said to him, "Who are you? vvv We need an answer for those who sent us. What do you say about yourself?"
English Standard Version
So they said to him Who are you We need to give an answer to those who sent us What do you say about yourself
So they said to him Who are you We need to give an answer to those who sent us What do you say about yourself
Holman Christian Standard Version
"Who are you, then? they asked. "We need to give an answer to those who sent us. What can you tell us about yourself?
"Who are you, then? they asked. "We need to give an answer to those who sent us. What can you tell us about yourself?
King James Version
Then said they unto him, Who art thou (5748)? that we may give an answer to them that sent us. What sayest thou of thyself?
Then said they unto him, Who art thou (5748)? that we may give an answer to them that sent us. What sayest thou of thyself?
New American Standard Version
Then they said to him, ""Who are you, so that we may give an answer to those who sent us? What do you say about yourself?"
Then they said to him, ""Who are you, so that we may give an answer to those who sent us? What do you say about yourself?"
New Living Translation
Then who are you We need an answer for those who sent us What do you have to say about yourself
Then who are you We need an answer for those who sent us What do you have to say about yourself
World English Bible
They said therefore to him, "Who are you? Give us an answer to take back to those who sent us. What do you say about yourself?"
They said therefore to him, "Who are you? Give us an answer to take back to those who sent us. What do you say about yourself?"