Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Job 32:2
3710
ōrgisthē
ὠργίσθη
was provoked to anger
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Singular
1161
de
δὲ
And
Participleicle
*
Elihu,
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
3588
ho
ὁ
son of
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
*
Barachel,
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
*
Buzite,
1537
ek
ἐκ
of
Preposition
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
4772
syngeneias
συγγενείας
kin
Noun, Genitive Singular Feminine
*
of Ram,
3588
ho
ὁ
of the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
*-5561
place of Ausis;
3710
ōrgisthē
ὠργίσθη
and he was provoked to anger
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Singular
1161
de
δὲ
Participleicle
3588
ho
ὁ
against
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
*
Job
4970
sphodra
σφόδρα,
exceedingly,
Adverb
1360
dioti
διότι
because
Conjunction
666.1
apephēnen
ἀπέφηνεν
he sentenced
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1438
heauton
ἑαυτὸν
himself
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Masculine
1342
dikaion
δίκαιον
as righteous
Adjective, Accusative Singular Masculine
1726
enantion
ἐναντίον
before
Preposition
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
2962
kyriou
κυρίου·
lord
Noun, Genitive Singular Masculine
Aleppo Codex
ויחר אף אליהוא בן־ברכאל הבוזי־ ממשפחת־רםבאיוב חרה אפו־ על־צדקו נפשו מאלהים
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיִּ֤חַר אַ֙ף׀ אֱלִיה֣וּא בֶן־בַּרַכְאֵ֣ל הַבּוּזִי֮ מִמִּשְׁפַּ֪חַ֫ת רָ֥ם בְּ֭אִיֹּוב חָרָ֣ה אַפֹּ֑ו עַֽל־צַדְּקֹ֥ו נַ֝פְשֹׁ֗ו מֵאֱלֹהִֽים׃
Masoretic Text (1524)
ויחר אף אליהוא בן ברכאל הבוזי ממשׁפחת רם באיוב חרה אפו על צדקו נפשׁו מאלהים
Westminster Leningrad Codex
וַיִּ֤חַר אַ֙ף׀ אֱלִיה֣וּא בֶן־בַּרַכְאֵ֣ל הַבּוּזִי֮ מִמִּשְׁפַּ֪חַ֫ת רָ֥ם בְּ֭אִיֹּוב חָרָ֣ה אַפֹּ֑ו עַֽל־צַדְּקֹ֥ו נַ֝פְשֹׁ֗ו מֵאֱלֹהִֽים׃
Greek Septuagint
ὠργίσθη δὲ Ελιους ὁ τοῦ Βαραχιηλ ὁ Βουζίτης ἐκ τῆς συγγενείας Ραμ τῆς Αυσίτιδος χώρας, ὠργίσθη δὲ τῷ Ιωβ σφόδρα, διότι ἀπέφηνεν ἑαυτὸν δίκαιον ἐναντίον κυρίου·
Berean Study Bible
This kindled the anger of Elihu son of Barachel the Buzite, of the family of Ram, who burned with anger against Job for justifying himself rather than God.
This kindled the anger of Elihu son of Barachel the Buzite, of the family of Ram, who burned with anger against Job for justifying himself rather than God.
English Standard Version
Then Elihu the son of Barachel the Buzite of the family of Ram burned with anger He burned with anger at Job because he justified himself rather than God
Then Elihu the son of Barachel the Buzite of the family of Ram burned with anger He burned with anger at Job because he justified himself rather than God
Holman Christian Standard Version
Then Elihu son of Barachel the Buzite from the family of Ram became angry. He was angry at Job because he had justified himself rather than God.
Then Elihu son of Barachel the Buzite from the family of Ram became angry. He was angry at Job because he had justified himself rather than God.
King James Version
Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram: against Job was his wrath kindled (8804), because he justified himself rather than God.
Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram: against Job was his wrath kindled (8804), because he justified himself rather than God.
Lexham English Bible
So Elihu the son of Barakel the Buzite, from the clan of Ram, ⌊became angry⌋. ⌊He became angry⌋
So Elihu the son of Barakel the Buzite, from the clan of Ram, ⌊became angry⌋. ⌊He became angry⌋
New American Standard Version
But the anger of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram burned; against Job his anger burned because he justified himself before God.
But the anger of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram burned; against Job his anger burned because he justified himself before God.
World English Bible
Then the wrath of Elihu the son of Barachel, the Buzite, of the family of Ram, was kindled against Job. His wrath was kindled because he justified himself rather than God.
Then the wrath of Elihu the son of Barachel, the Buzite, of the family of Ram, was kindled against Job. His wrath was kindled because he justified himself rather than God.