Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Jeremiah 8:6
1801
enōtisasthe
ἐνωτίσασθε
Give ear
Verb, Aorist Middle Imperative 2nd Plural
1211
dē
δὴ
indeed,
Participleicle
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
191
akousate
ἀκούσατε·
hearken!
Verb, Aorist Active Imperative 2nd Plural
3756
ouch
οὐχ
not
Adverb
3723
rightly
2980
lalēsousin
λαλήσουσιν,
Will they speak?
Verb, Future Active Indicative 3rd Plural
444
anthrōpos
ἄνθρωπος
a man
Noun, Nominative Singular Masculine
3340
metanoōn
μετανοῶν
repenting
Verb, Present Active Participle Nominative Singular Masculine
575
apo
ἀπὸ
from
Preposition
3588
tēs
τῆς
Pronoun, Article, Genitive Singular Feminine
2549
kakias
κακίας
his evil,
Noun, Genitive Singular Feminine
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
3004
legōn
λέγων
saying,
Verb, Present Active Participle Nominative Singular Masculine
5100
ti
τί
What
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Neuter
4160
epoiēsa
ἐποίησα
did I do?
Verb, Aorist Active Indicative 1st Singular
1257
dielipen
διέλιπεν
stopped
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3588
tēs
τῆς
The one
Pronoun, Article, Genitive Singular Feminine
5143
trechōn
τρέχων
running
Verb, Present Active Participle Nominative Singular Masculine
1537
from
3588
tēs
τῆς
Pronoun, Article, Genitive Singular Feminine
1408
dromou
δρόμου
his race,
Noun, Genitive Singular Masculine
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
5613
hōs
ὡς
as
Conjunction
2462
hippos
ἵππος
a horse
Noun, Nominative Singular Masculine
2522.1
kathidros
κάθιδρος
sweating
Adjective, Nominative Singular Masculine
1722
en
ἐν
in
Preposition
5532.2-1473
his snorting.
Aleppo Codex
הקשבתי ואשמע לוא כן ידברו אין־איש נחם על רעתו לאמר מה עשיתי כלה שב במרצותם כסוס שוטף במלחמה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
הִקְשַׁ֤בְתִּי וָֽאֶשְׁמָע֙ לֹוא־כֵ֣ן יְדַבֵּ֔רוּ אֵ֣ין אִ֗ישׁ נִחָם֙ עַל־רָ֣עָתֹ֔ו לֵאמֹ֖ר מֶ֣ה עָשִׂ֑יתִי כֻּלֹּ֗ה שָׁ֚ב במרצותם כְּס֥וּס שֹׁוטֵ֖ף בַּמִּלְחָמָֽה׃
Masoretic Text (1524)
הקשׁבתי ואשׁמע לוא כן ידברו אין אישׁ נחם על רעתו לאמר מה עשׂיתי כלה שׁב במרצותם כסוס שׁוטף במלחמה
Westminster Leningrad Codex
הִקְשַׁ֤בְתִּי וָֽאֶשְׁמָע֙ לֹוא־כֵ֣ן יְדַבֵּ֔רוּ אֵ֣ין אִ֗ישׁ נִחָם֙ עַל־רָ֣עָתֹ֔ו לֵאמֹ֖ר מֶ֣ה עָשִׂ֑יתִי כֻּלֹּ֗ה שָׁ֚ב במרצותם כְּס֥וּס שֹׁוטֵ֖ף בַּמִּלְחָמָֽה׃
Greek Septuagint
ἐνωτίσασθε δὴ καὶ ἀκούσατε· οὐχ οὕτως λαλήσουσιν, οὐκ ἔστιν ἄνθρωπος μετανοῶν ἀπὸ τῆς κακίας αὐτοῦ λέγων τί ἐποίησα διέλιπεν ὁ τρέχων ἀπὸ τοῦ δρόμου αὐτοῦ ὡς ἵππος κάθιδρος ἐν χρεμετισμῷ αὐτοῦ.
Berean Study Bible
I have listened and heard; they do not speak what is right. No one repents of his wickedness, asking, 'What have I done?' Everyone has pursued his own course like a horse charging into battle.
I have listened and heard; they do not speak what is right. No one repents of his wickedness, asking, 'What have I done?' Everyone has pursued his own course like a horse charging into battle.
English Standard Version
I have paid attention and listened but they have not spoken rightly no man relents of his evil saying What have I done Everyone turns to his own course like a horse plunging headlong into battle
I have paid attention and listened but they have not spoken rightly no man relents of his evil saying What have I done Everyone turns to his own course like a horse plunging headlong into battle
Holman Christian Standard Version
I have paid careful attention. They do not speak what is right. No one regrets his evil, asking, 'What have I done?' Everyone has stayed his course like a horse rushing into battle.
I have paid careful attention. They do not speak what is right. No one regrets his evil, asking, 'What have I done?' Everyone has stayed his course like a horse rushing into battle.
King James Version
I hearkened and heard (8799), but they spake not aright (8762): no man repented him of his wickedness, saying (8800), What have I done (8804)? every one turned to his course, as the horse rusheth into the battle.
I hearkened and heard (8799), but they spake not aright (8762): no man repented him of his wickedness, saying (8800), What have I done (8804)? every one turned to his course, as the horse rusheth into the battle.
Lexham English Bible
I have listened attentively, and I have listened. They do not speak honestly, there is no man who regrets his wickedness, saying, 'What have I done?' All of them are turning to their ways of running, like a horse plunging into battle.
I have listened attentively, and I have listened. They do not speak honestly, there is no man who regrets his wickedness, saying, 'What have I done?' All of them are turning to their ways of running, like a horse plunging into battle.
New American Standard Version
"I have listened and heard, They have spoken what is not right; No man repented of his wickedness, Saying, 'What have I done?' Everyone turned to his course, Like a horse charging into the battle.
"I have listened and heard, They have spoken what is not right; No man repented of his wickedness, Saying, 'What have I done?' Everyone turned to his course, Like a horse charging into the battle.
World English Bible
I listened and heard, but they didn't speak aright: no man repents him of his wickedness, saying, What have I done? everyone turns to his course, as a horse that rushes headlong in the battle.
I listened and heard, but they didn't speak aright: no man repents him of his wickedness, saying, What have I done? everyone turns to his course, as a horse that rushes headlong in the battle.