Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Jeremiah 8:5
1302
Why
654
apestrepsen
ἀπέστρεψεν
turned
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
2992
laos
λαός
this people
Noun, Nominative Singular Masculine
3778
houtos
οὗτος
Pronoun, Demonstrative Nominative Singular Masculine
654.1
apestrepsen
ἀπέστρεψεν
rejection
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
335.1
anaidē
ἀναιδῆ
in an impudent,
Adjective, Accusative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2629.2
katekratēthēsan
κατεκρατήθησαν
they hold firmly
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Plural
3588
ho
ὁ
to
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
4254.1-1473
their resolve,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3756
ouk
οὐκ
they do not want
Adverb
2309
ēthelēsan
ἠθέλησαν
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
1994
epistrepsai
ἐπιστρέψαι
to return?
Verb, Aorist Active Infinate
Aleppo Codex
מדוע שובבה העם הזה ירושלם משבה־נצחת החזיקו בתרמת מאנו־לשוב
Biblia Hebraica Stuttgartensia
מַדּ֙וּעַ שֹׁובְבָ֜ה הָעָ֥ם הַזֶּ֛ה יְרוּשָׁלִַ֖ם מְשֻׁבָ֣ה נִצַּ֑חַת הֶחֱזִ֙יקוּ֙ בַּתַּרְמִ֔ית מֵאֲנ֖וּ לָשֽׁוּב׃
Masoretic Text (1524)
מדוע שׁובבה העם הזה ירושׁלם משׁבה נצחת החזיקו בתרמית מאנו לשׁוב
Westminster Leningrad Codex
מַדּ֙וּעַ שֹׁובְבָ֜ה הָעָ֥ם הַזֶּ֛ה יְרוּשָׁלִַ֖ם מְשֻׁבָ֣ה נִצַּ֑חַת הֶחֱזִ֙יקוּ֙ בַּתַּרְמִ֔ית מֵאֲנ֖וּ לָשֽׁוּב׃
Greek Septuagint
διὰ τί ἀπέστρεψεν ὁ λαός μου οὗτος ἀποστροφὴν ἀναιδῆ καὶ κατεκρατήθησαν ἐν τῇ προαιρέσει αὐτῶν καὶ οὐκ ἠθέλησαν τοῦ ἐπιστρέψαι
Berean Study Bible
Why then have these people turned away? Why does Jerusalem always turn away? ... They cling to deceit; they refuse to return.
Why then have these people turned away? Why does Jerusalem always turn away? ... They cling to deceit; they refuse to return.
English Standard Version
Why then has this people turned away in perpetual backsliding They hold fast to deceit they refuse to return
Why then has this people turned away in perpetual backsliding They hold fast to deceit they refuse to return
Holman Christian Standard Version
Why have these people turned away? Why is Jerusalem always turning away? They take hold of deceit; they refuse to return
Why have these people turned away? Why is Jerusalem always turning away? They take hold of deceit; they refuse to return
King James Version
Why then is this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return (8800).
Why then is this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return (8800).
Lexham English Bible
Why has this people, Jerusalem, turned away in enduring apostasy? They have kept hold of deceit, they have refused to return.
Why has this people, Jerusalem, turned away in enduring apostasy? They have kept hold of deceit, they have refused to return.
New American Standard Version
"Why then has this people, Jerusalem, Turned away in continual apostasy? They hold fast to deceit, They refuse to return.
"Why then has this people, Jerusalem, Turned away in continual apostasy? They hold fast to deceit, They refuse to return.
World English Bible
Why then is this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return.
Why then is this people of Jerusalem slidden back by a perpetual backsliding? they hold fast deceit, they refuse to return.