Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Jeremiah 6:16
3592
tade
τάδε
Thus
Pronoun, Demonstrative Accusative Plural Neuter
3004
legei
λέγει
says
Verb, Present Active Indicative 3rd Singular
2962
kyrios
κύριος
the lord
Noun, Nominative Singular Masculine
2476
stēte
στῆτε
Stand
Verb, Aorist Active Imperative 2nd Plural
1909
epi
ἐπὶ
upon
Preposition
3588
tais
ταῖς
the
Pronoun, Article, Dative Plural Feminine
3598
hodois
ὁδοῖς
ways,
Noun, Dative Plural Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1492
idete
ἴδετε,
behold!
Verb, Aorist Active Imperative 2nd Plural
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2065
erōtēsate
ἐρωτήσατε
ask
Verb, Aorist Active Imperative 2nd Plural
5147
tribous
τρίβους
roads
Noun, Accusative Plural Feminine
2962
kyrios
κύριος
of the lord
Noun, Nominative Singular Masculine
166
aiōnious
αἰωνίους
of eternal!
Adjective, Accusative Plural Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1492
idete
ἴδετε,
see
Verb, Aorist Active Imperative 2nd Plural
4169
poia
ποία
what kind
Adjective, Nominative Singular Feminine
1510.2.3
estin
ἐστὶν
is
Verb, Present Active Indicative 3rd Singular
3588
tais
ταῖς
the
Pronoun, Article, Dative Plural Feminine
3598
hodois
ὁδοῖς
way
Noun, Dative Plural Feminine
3588
tais
ταῖς
Pronoun, Article, Dative Plural Feminine
18
agathē
ἀγαθή,
good!
Adjective, Nominative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
897.2
badizete
βαδίζετε
proceed
Verb, Present Active Imperative 2nd Plural
1722
en
ἐν
in
Preposition
1473
autē
αὐτῇ,
it!
Pronoun, Demonstrative Dative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2147
heurēsete
εὑρήσετε
you will find
Verb, Future Active Indicative 2nd Plural
49
hagnismon
ἁγνισμὸν
purification
Noun, Accusative Singular Masculine
3588
tais
ταῖς
to
Pronoun, Article, Dative Plural Feminine
5590
psychais
ψυχαῖς
your souls.
Noun, Dative Plural Feminine
1473
hymōn
ὑμῶν·
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Plural
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2036
eipan
εἶπαν
they said,
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
3756
ou
οὐ
We will not
Adverb
4198
poreusometha
πορευσόμεθα.
go.
Verb, Future Middle Indicative 1st Plural
Aleppo Codex
כה אמר יהוה עמדו על דרכים וראו ושאלו לנתבות עולם אי זה דרך הטוב ולכו בה ומצאו מרגוע לנפשכם ויאמרו לא נלך
Biblia Hebraica Stuttgartensia
כֹּ֣ה אָמַ֣ר יְהוָ֡ה עִמְדוּ֩ עַל־דְּרָכִ֨ים וּרְא֜וּ וְשַׁאֲל֣וּ׀ לִנְתִבֹ֣ות עֹולָ֗ם אֵי־זֶ֙ה דֶ֤רֶךְ הַטֹּוב֙ וּלְכוּ־בָ֔הּ וּמִצְא֥וּ מַרְגֹּ֖ועַ לְנַפְשְׁכֶ֑ם וַיֹּאמְר֖וּ לֹ֥א נֵלֵֽךְ׃
Masoretic Text (1524)
כה אמר יהוה עמדו על דרכים וראו ושׁאלו לנתבות עולם אי זה דרך הטוב ולכו בה ומצאו מרגוע לנפשׁכם ויאמרו לא נלך
Westminster Leningrad Codex
כֹּ֣ה אָמַ֣ר יְהוָ֡ה עִמְדוּ֩ עַל־דְּרָכִ֨ים וּרְא֜וּ וְשַׁאֲל֣וּ׀ לִנְתִבֹ֣ות עֹולָ֗ם אֵי־זֶ֙ה דֶ֤רֶךְ הַטֹּוב֙ וּלְכוּ־בָ֔הּ וּמִצְא֥וּ מַרְגֹּ֖ועַ לְנַפְשְׁכֶ֑ם וַיֹּאמְר֖וּ לֹ֥א נֵלֵֽךְ׃
Greek Septuagint
τάδε λέγει κύριος στῆτε ἐπὶ ταῖς ὁδοῖς καὶ ἴδετε, καὶ ἐρωτήσατε τρίβους κυρίου αἰωνίους καὶ ἴδετε, ποία ἐστὶν ἡ ὁδὸς ἡ ἀγαθή, καὶ βαδίζετε ἐν αὐτῇ, καὶ εὑρήσετε ἁγνισμὸν ταῖς ψυχαῖς ὑμῶν· καὶ εἶπαν οὐ πορευσόμεθα.
Berean Study Bible
This is what the LORD says: "Stand at the crossroads and look. Ask for the ancient paths: 'Where ... is the good way?' Then walk in it and find rest for your souls. But they said, 'We will not walk in it!'
This is what the LORD says: "Stand at the crossroads and look. Ask for the ancient paths: 'Where ... is the good way?' Then walk in it and find rest for your souls. But they said, 'We will not walk in it!'
English Standard Version
Thus says the Lord Stand by the roads and look and ask for the ancient paths where the good way is and walk in it and find rest for your souls But they said We will not walk in it
Thus says the Lord Stand by the roads and look and ask for the ancient paths where the good way is and walk in it and find rest for your souls But they said We will not walk in it
Holman Christian Standard Version
This is what the Lord says: Stand by the roadways and look Ask about the ancient paths: Which is the way to what is good? Then take it and find rest for yourselves But they protested, "We won't!"
This is what the Lord says: Stand by the roadways and look Ask about the ancient paths: Which is the way to what is good? Then take it and find rest for yourselves But they protested, "We won't!"
King James Version
Thus saith the LORD, Stand ye in the ways, and see (8799), and ask for the old paths, where is the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls. But they said (8799), We will not walk therein.
Thus saith the LORD, Stand ye in the ways, and see (8799), and ask for the old paths, where is the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls. But they said (8799), We will not walk therein.
Lexham English Bible
Thus says Yahweh: "Stand at the roads and look, and ask for the ancient paths, where the way of the good isin it.'
Thus says Yahweh: "Stand at the roads and look, and ask for the ancient paths, where the way of the good isin it.'
New American Standard Version
Thus says the Lord, "Stand by the ways and see and ask for the ancient paths, Where the good way is, and walk in it; And you will find rest for your souls. But they said, 'We will not walk {in it.}'
Thus says the Lord, "Stand by the ways and see and ask for the ancient paths, Where the good way is, and walk in it; And you will find rest for your souls. But they said, 'We will not walk {in it.}'
World English Bible
Thus says Yahweh, "Stand in the ways and see, and ask for the old paths, ‘Where is the good way?' and walk in it, and you will find rest for your souls. But they said, ‘We will not walk in it.'
Thus says Yahweh, "Stand in the ways and see, and ask for the old paths, ‘Where is the good way?' and walk in it, and you will find rest for your souls. But they said, ‘We will not walk in it.'