Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Jeremiah 46:8
5204
hydata
ὕδατα
The waters
Noun, Accusative Plural Neuter
*
of Egypt
5613
as
4215
potamos
ποταμὸς
a river
Noun, Nominative Singular Masculine
305
anabēsetai
ἀναβήσεται
shall ascend;
Verb, Future Middle Indicative 3rd Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2036
eipen
εἶπεν
he said,
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
305
anabēsetai
ἀναβήσεται
I will ascend
Verb, Future Middle Indicative 3rd Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2619
katakalypsō
κατακαλύψω
cover up
Verb, Future Active Indicative 1st Singular
3588
the
1093
gēn
γῆν
earth;
Noun, Accusative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
622
apolō
ἀπολῶ
I will destroy
Verb, Future Active Indicative 1st Singular
4172
the city
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
the ones
2730
katoikountas
κατοικοῦντας
dwelling
Verb, Present Active Participle Accusative Plural Masculine
1722
en
ἐν
in
Preposition
1473
autē
αὐτῇ.
it.
Pronoun, Demonstrative Dative Singular Feminine
Aleppo Codex
מצרים כיאר יעלה וכנהרות יתגעשו מים ויאמר אעלה אכסה ארץ אבידה עיר וישבי בה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
מִצְרַ֙יִם֙ כַּיְאֹ֣ר יַֽעֲלֶ֔ה וְכַנְּהָרֹ֖ות יִתְגֹּ֣עֲשׁוּ מָ֑יִם וַיֹּ֗אמֶר אַֽעֲלֶה֙ אֲכַסֶּה־אֶ֔רֶץ אֹבִ֥ידָה עִ֖יר וְיֹ֥שְׁבֵי בָֽהּ׃
Masoretic Text (1524)
מצרים כיאר יעלה וכנהרות יתגעשׁו מים ויאמר אעלה אכסה ארץ אבידה עיר וישׁבי
Westminster Leningrad Codex
מִצְרַ֙יִם֙ כַּיְאֹ֣ר יַֽעֲלֶ֔ה וְכַנְּהָרֹ֖ות יִתְגֹּ֣עֲשׁוּ מָ֑יִם וַיֹּ֗אמֶר אַֽעֲלֶה֙ אֲכַסֶּה־אֶ֔רֶץ אֹבִ֥ידָה עִ֖יר וְיֹ֥שְׁבֵי בָֽהּ׃
Greek Septuagint
ὕδατα Αἰγύπτου ὡσεὶ ποταμὸς ἀναβήσεται καὶ εἶπεν ἀναβήσομαι καὶ κατακαλύψω γῆν καὶ ἀπολῶ κατοικοῦντας ἐν αὐτῇ.
Berean Study Bible
Egypt rises like the Nile, and its waters churn like rivers, boasting, "I will rise and cover the earth; I will destroy the cities and their people."
Egypt rises like the Nile, and its waters churn like rivers, boasting, "I will rise and cover the earth; I will destroy the cities and their people."
English Standard Version
Egypt rises like the Nile like rivers whose waters surge He said I will rise I will cover the earth I will destroy cities and their inhabitants
Egypt rises like the Nile like rivers whose waters surge He said I will rise I will cover the earth I will destroy cities and their inhabitants
Holman Christian Standard Version
Egypt rises like the Nile, and its waters churn like rivers. He boasts, "I will go up, I will cover the earth; I will destroy cities with their residents
Egypt rises like the Nile, and its waters churn like rivers. He boasts, "I will go up, I will cover the earth; I will destroy cities with their residents
King James Version
Egypt riseth up like a flood, and his waters are moved like the rivers; and he saith (8799), I will go up (8799), and will cover the earth; I will destroy the city and the inhabitants thereof.
Egypt riseth up like a flood, and his waters are moved like the rivers; and he saith (8799), I will go up (8799), and will cover the earth; I will destroy the city and the inhabitants thereof.
Lexham English Bible
Egypt rises like the Nile, even like the rivers whose waters surge. And he says, "Let me rise, let me cover the earth, let me destroy cities, and the inhabitants in them."
Egypt rises like the Nile, even like the rivers whose waters surge. And he says, "Let me rise, let me cover the earth, let me destroy cities, and the inhabitants in them."
New American Standard Version
Egypt rises like the Nile, Even like the rivers whose waters surge about; And He has said, "I will rise and cover {that} land; I will surely destroy the city and its inhabitants."
Egypt rises like the Nile, Even like the rivers whose waters surge about; And He has said, "I will rise and cover {that} land; I will surely destroy the city and its inhabitants."
World English Bible
Egypt rises up like the Nile, and his waters toss themselves like the rivers: and he says, I will rise up, I will cover the earth; I will destroy cities and its inhabitants.
Egypt rises up like the Nile, and his waters toss themselves like the rivers: and he says, I will rise up, I will cover the earth; I will destroy cities and its inhabitants.