Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Jeremiah 44:8
3893
parapikranai
παραπικρᾶναί
to embitter me greatly
Verb, Aorist Middle Imperative 2nd Singular
1473
me
με
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Singular
1722
en
ἐν
in
Preposition
3588
tois
τοῖς
the
Pronoun, Article, Dative Plural Neuter
2041
ergois
ἔργοις
works
Noun, Dative Plural Neuter
3588
tois
τοῖς
Pronoun, Article, Dative Plural Neuter
5495
cheirōn
χειρῶν
of your hands,
Noun, Genitive Plural Feminine
1473
hymōn
ὑμῶν
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Plural
2370
thymian
θυμιᾶν
to burn incense
Verb, Present Active Infinate
2316
theois
θεοῖς
to other gods
Noun, Dative Plural Masculine
2087
heterois
ἑτέροις
Adjective, Dative Plural Masculine
1722
en
ἐν
in
Preposition
1093
gē
γῇ
the land
Noun, Dative Singular Feminine
*
of Egypt,
1519
eis
εἰς
into
Preposition
3739
hēn
ἣν
which
Pronoun, Relative, Accusative Singular Feminine
1525
eisēlthate
εἰσήλθατε
you entered
Verb, Aorist Active Indicative 2nd Plural
2730
to dwell
1563
ekei
ἐκεῖ,
there,
Adverb
2443
hina
ἵνα
that
Conjunction
1581
ekkopēte
ἐκκοπῆτε
you should be cut off,
Verb, Aorist Active Subjective 2nd Plural
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2443
hina
ἵνα
that
Conjunction
1096
genēsthe
γένησθε
you should become
Verb, Aorist Middle Subjective 2nd Plural
1519
eis
εἰς
as
Preposition
2671
kataran
κατάραν
a curse
Noun, Accusative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1519
eis
εἰς
for
Preposition
3680
oneidismon
ὀνειδισμὸν
scorning
Noun, Accusative Singular Masculine
1722
en
ἐν
among
Preposition
3956
pasin
πᾶσιν
all
Adjective, Dative Plural Neuter
3588
tois
τοῖς
the
Pronoun, Article, Dative Plural Neuter
1484
ethnesin
ἔθνεσιν
nations
Noun, Dative Plural Neuter
3588
tois
τοῖς
of the
Pronoun, Article, Dative Plural Neuter
1093
gē
γῇ
earth.
Noun, Dative Singular Feminine
Aleppo Codex
להכעסני במעשי ידיכם לקטר לאלהים אחרים בארץ מצרים אשר אתם באים לגור שם למען־הכרית לכם ולמען היותכם לקללה ולחרפה בכל גוי הארץ
Biblia Hebraica Stuttgartensia
לְהַכְעִסֵ֙נִי֙ בְּמַעֲשֵׂ֣י יְדֵיכֶ֔ם לְקַטֵּ֞ר לֵאלֹהִ֤ים אֲחֵרִים֙ בְּאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם אֲשֶׁר־אַתֶּ֥ם בָּאִ֖ים לָג֣וּר שָׁ֑ם לְמַ֙עַן֙ הַכְרִ֣ית לָכֶ֔ם וּלְמַ֤עַן הֱיֹֽותְכֶם֙ לִקְלָלָ֣ה וּלְחֶרְפָּ֔ה בְּכֹ֖ל גֹּויֵ֥י הָאָֽרֶץ׃
Masoretic Text (1524)
להכעסני במעשׂי ידיכם לקטר לאלהים אחרים בארץ מצרים אשׁר אתם באים לגור שׁם למען הכרית לכם ולמען היותכם לקללה ולחרפה בכל גויי הארץ
Westminster Leningrad Codex
לְהַכְעִסֵ֙נִי֙ בְּמַעֲשֵׂ֣י יְדֵיכֶ֔ם לְקַטֵּ֞ר לֵאלֹהִ֤ים אֲחֵרִים֙ בְּאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם אֲשֶׁר־אַתֶּ֥ם בָּאִ֖ים לָג֣וּר שָׁ֑ם לְמַ֙עַן֙ הַכְרִ֣ית לָכֶ֔ם וּלְמַ֤עַן הֱיֹֽותְכֶם֙ לִקְלָלָ֣ה וּלְחֶרְפָּ֔ה בְּכֹ֖ל גֹּויֵ֥י הָאָֽרֶץ׃
Greek Septuagint
παραπικρᾶναί με ἐν τοῖς ἔργοις τῶν χειρῶν ὑμῶν θυμιᾶν θεοῖς ἑτέροις ἐν γῇ Αἰγύπτῳ, εἰς ἣν εἰσήλθατε ἐνοικεῖν ἐκεῖ, ἵνα ἐκκοπῆτε καὶ ἵνα γένησθε εἰς κατάραν καὶ εἰς ὀνειδισμὸν ἐν πᾶσιν τοῖς ἔθνεσιν τῆς γῆς
Berean Study Bible
Why are you provoking Me to anger by the work of your hands by burning incense to other gods in the land of Egypt, where you have gone to reside ...? As a result, you will be cut off and will become an object of cursing and reproach among all the nations of the earth.
Why are you provoking Me to anger by the work of your hands by burning incense to other gods in the land of Egypt, where you have gone to reside ...? As a result, you will be cut off and will become an object of cursing and reproach among all the nations of the earth.
English Standard Version
Why do you provoke me to anger with the works of your hands making offerings to other gods in the land of Egypt where you have come to live so that you may be cut off and become a curse and a taunt among all the nations of the earth
Why do you provoke me to anger with the works of your hands making offerings to other gods in the land of Egypt where you have come to live so that you may be cut off and become a curse and a taunt among all the nations of the earth
Holman Christian Standard Version
You are provoking Me to anger by the work of your hands. You are burning incense to other gods in the land of Egypt where you have gone to live for a while. As a result, you will be cut off and become an object of cursing and insult among all the nations of earth.
You are provoking Me to anger by the work of your hands. You are burning incense to other gods in the land of Egypt where you have gone to live for a while. As a result, you will be cut off and become an object of cursing and insult among all the nations of earth.
King James Version
In that ye provoke me unto wrath with the works of your hands, burning incense unto other gods in the land of Egypt, whither ye be gone to dwell (8800), that ye might cut yourselves off (8687), and that ye might be a curse and a reproach among all the nations of the earth?
In that ye provoke me unto wrath with the works of your hands, burning incense unto other gods in the land of Egypt, whither ye be gone to dwell (8800), that ye might cut yourselves off (8687), and that ye might be a curse and a reproach among all the nations of the earth?
Lexham English Bible
provoking me to anger with the works of your hands, to make smoke offerings to other gods in the land of Egypt where you have come to dwell as aliens, so as to cut off yourselves, and so that you are becoming as a curse, and as a disgrace among all the nations of the earth?
provoking me to anger with the works of your hands, to make smoke offerings to other gods in the land of Egypt where you have come to dwell as aliens, so as to cut off yourselves, and so that you are becoming as a curse, and as a disgrace among all the nations of the earth?
New American Standard Version
provoking Me to anger with the works of your hands, burning sacrifices to other gods in the land of Egypt, where you are entering to reside, so that you might be cut off and become a curse and a reproach among all the nations of the earth?
provoking Me to anger with the works of your hands, burning sacrifices to other gods in the land of Egypt, where you are entering to reside, so that you might be cut off and become a curse and a reproach among all the nations of the earth?
World English Bible
in that you provoke me to anger with the works of your hands, burning incense to other gods in the land of Egypt, where you have gone to live; that you may be cut off, and that you may be a curse and a reproach among all the nations of the earth?
in that you provoke me to anger with the works of your hands, burning incense to other gods in the land of Egypt, where you have gone to live; that you may be cut off, and that you may be a curse and a reproach among all the nations of the earth?