Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Greek Language ⇌

Jeremiah 44:7

TapClick Strong's number to view lexical information.
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
3568
nyn
νῦν
now
Adverb
3779
houtōs
οὕτως
thus
Adverb
2036
eipen
εἶπεν
said
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
2962
kyrios
κύριος
the lord
Noun, Nominative Singular Masculine
3841
pantokratōr
παντοκράτωρ
almighty,
Noun, Nominative Singular Masculine
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
2316
God
*
of Israel,
2444
Why
1473
hymeis
ὑμεῖς
do you
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Plural
4160
poieite
ποιεῖτε
do
Verb, Present Active Indicative 2nd Plural
2556
kaka
κακὰ
evils
Adjective, Accusative Plural Neuter
3173
megala
μεγάλα
great
Adjective, Accusative Plural Neuter
1909
epi
ἐπὶ
against
Preposition
5590
psychais
ψυχαῖς
your souls?
Noun, Dative Plural Feminine
1473
hymōn
ὑμῶν
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Plural
1581
ekkopsai
ἐκκόψαι
to cut off
Verb, Aorist Active Infinate
1473
hymōn
ὑμῶν
from you,
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Plural
435
man
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1135
gynaika
γυναῖκα,
woman,
Noun, Accusative Singular Feminine
3516
nēpion
νήπιον
infant
Adjective, Accusative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2337
thēlazonta
θηλάζοντα
one nursing,
Verb, Present Active Participle Accusative Singular Masculine
1537
ek
ἐκ
from
Preposition
3319
mesou
μέσου
the midst
Adjective, Genitive Singular Masculine
*
of Judah,
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
3588
to
τὸ
 
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
3361
mē
μὴ
not
Adverb
2641
kataleiphthēnai
καταλειφθῆναι
leave behind
Verb, Accusative Plural Neuter
1473
hymōn
ὑμῶν
for yourselves
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Plural
3367
mēdena
μηδένα,
not one person;
Adjective, Accusative Singular Masculine

 

Aleppo Codex
ועתה כה אמר יהוה אלהי צבאות אלהי ישראל למה אתם עשים רעה גדולה אל נפשתכם להכרית לכם איש ואשה עולל ויונק מתוך יהודה לבלתי־הותיר לכם שארית
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְעַתָּ֡ה כֹּֽה־אָמַ֣ר יְהוָה֩ אֱלֹהֵ֙י צְבָאֹ֜ות אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל לָמָה֩ אַתֶּ֙ם עֹשִׂ֜ים רָעָ֤ה גְדֹולָה֙ אֶל־נַפְשֹׁ֣תֵכֶ֔ם לְהַכְרִ֙ית לָכֶ֧ם אִישׁ־וְאִשָּׁ֛ה עֹולֵ֥ל וְיֹונֵ֖ק מִתֹּ֣וךְ יְהוּדָ֑ה לְבִלְתִּ֛י הֹותִ֥יר לָכֶ֖ם שְׁאֵרִֽית׃
Masoretic Text (1524)
ועתה כה אמר יהוה אלהי צבאות אלהי ישׂראל למה אתם עשׂים רעה גדולה אל נפשׁתכם להכרית לכם אישׁ ואשׁה עולל ויונק מתוך יהודה לבלתי הותיר לכם שׁארית
Westminster Leningrad Codex
וְעַתָּ֡ה כֹּֽה־אָמַ֣ר יְהוָה֩ אֱלֹהֵ֙י צְבָאֹ֜ות אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל לָמָה֩ אַתֶּ֙ם עֹשִׂ֜ים רָעָ֤ה גְדֹולָה֙ אֶל־נַפְשֹׁ֣תֵכֶ֔ם לְהַכְרִ֙ית לָכֶ֧ם אִישׁ־וְאִשָּׁ֛ה עֹולֵ֥ל וְיֹונֵ֖ק מִתֹּ֣וךְ יְהוּדָ֑ה לְבִלְתִּ֛י הֹותִ֥יר לָכֶ֖ם שְׁאֵרִֽית׃
Greek Septuagint
καὶ νῦν οὕτως εἶπεν κύριος παντοκράτωρ ἵνα τί ὑμεῖς ποιεῖτε κακὰ μεγάλα ἐπὶ ψυχαῖς ὑμῶν ἐκκόψαι ὑμῶν ἄνθρωπον καὶ γυναῖκα, νήπιον καὶ θηλάζοντα ἐκ μέσου Ιουδα πρὸς τὸ μὴ καταλειφθῆναι ὑμῶν μηδένα,
Berean Study Bible
So now, this is what the LORD God of Hosts, the God of Israel, says: Why are you doing such great harm to yourselves by cutting off from Judah man and woman, child and infant, leaving yourselves without a remnant?
English Standard Version
And now thus says the Lord God of hosts the God of Israel Why do you commit this great evil against yourselves to cut off from you man and woman infant and child from the midst of Judah leaving you no remnant
Holman Christian Standard Version
"So now, this is what the Lord, the God of Hosts, the God of Israel, says: Why are you doing such great harm to yourselves? You are cutting off man and woman, child and infant from Judah, leaving yourselves without a remnant.
King James Version
Therefore now thus saith the LORD, the God of hosts, the God of Israel; Wherefore commit ye this great evil against your souls, to cut off from you man and woman, child and suckling (8802), out of Judah, to leave you none to remain;
Lexham English Bible
So then, thus says Yahweh, the God of hosts, the God of Israel, 'Why are you doing great harm to yourselves
New American Standard Version
'Now then thus says the Lord God of hosts, the God of Israel, "Why are you doing great harm to yourselves, so as to cut off from you man and woman, child and infant, from among Judah, leaving yourselves without remnant,
World English Bible
Therefore now thus says Yahweh, the God of Armies, the God of Israel: Why do you commit great evil against your own souls, to cut off from yourselves man and woman, infant and nursing child out of the midst of Judah, to leave yourselves none remaining;
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile