Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Jeremiah 4:31
3754
hoti
ὅτι
For
Conjunction
5456
phōnēn
φωνὴν
a sound
Noun, Accusative Singular Feminine
5613
hōs
ὡς
as
Conjunction
5605
ōdinousēs
ὠδινούσης
women travailing
Verb, Present Active Participle Genitive Singular Feminine
191
ēkousa
ἤκουσα,
I heard;
Verb, Aorist Active Indicative 1st Singular
3588
tou
τοῦ
Pronoun, Article, Genitive Singular Masculine
4726
stenagmou
στεναγμοῦ
your moaning
Noun, Genitive Singular Masculine
1473
egō
ἐγώ,
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
5613
hōs
ὡς
as
Conjunction
4414.2
prōtotokousēs
πρωτοτοκούσης,
one giving birth for the first time.
Verb, Present Active Participle Genitive Singular Feminine
5456
phōnēn
φωνὴν
The voice
Noun, Accusative Singular Feminine
2364
thygatros
θυγατρὸς
of the daughter
Noun, Genitive Singular Feminine
*
of Zion
1590
eklythēsetai
ἐκλυθήσεται
shall faint,
Verb, Future Passive Indicative 3rd Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3935
parēsei
παρήσει
shall weaken
Verb, Future Active Indicative 3rd Singular
3588
tou
τοῦ
Pronoun, Article, Genitive Singular Masculine
5495
cheiras
χεῖρας
her hands;
Noun, Accusative Plural Feminine
1473
autēs
αὐτῆς
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Feminine
3629.3
saying, Woe am
1473
egō
ἐγώ,
I,
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
3754
hoti
ὅτι
for
Conjunction
1587
ekleipei
ἐκλείπει
fails
Verb, Present Active Indicative 3rd Singular
3588
tou
τοῦ
Pronoun, Article, Genitive Singular Masculine
5590
psychē
ψυχή
my soul
Noun, Nominative Singular Feminine
1473
egō
ἐγώ,
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
1909
epi
ἐπὶ
over
Preposition
3588
tou
τοῦ
the ones
Pronoun, Article, Genitive Singular Masculine
337
anērēmenois
ἀνῃρημένοις.
being done away with.
Verb, Perfect Middle Participle Dative Plural Masculine
Aleppo Codex
כי קול כחולה שמעתי צרה כמבכירה קול־בת ציון תתיפח תפרש כפיה אוי נא לי כי עיפה נפשי להרגים {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
כִּי֩ קֹ֙ול כְּחֹולָ֜ה שָׁמַ֗עְתִּי צָרָה֙ כְּמַבְכִּירָ֔ה קֹ֧ול בַּת־צִיֹּ֛ון תִּתְיַפֵּ֖חַ תְּפָרֵ֣שׂ כַּפֶּ֑יהָ אֹֽוי־נָ֣א לִ֔י כִּֽי־עָיְפָ֥ה נַפְשִׁ֖י לְהֹרְגִֽים׃ פ
Masoretic Text (1524)
כי קול כחולה שׁמעתי צרה כמבכירה קול בת ציון תתיפח תפרשׂ כפיה אוי נא לי כי עיפה נפשׁי להרגים
Westminster Leningrad Codex
כִּי֩ קֹ֙ול כְּחֹולָ֜ה שָׁמַ֗עְתִּי צָרָה֙ כְּמַבְכִּירָ֔ה קֹ֧ול בַּת־צִיֹּ֛ון תִּתְיַפֵּ֖חַ תְּפָרֵ֣שׂ כַּפֶּ֑יהָ אֹֽוי־נָ֣א לִ֔י כִּֽי־עָיְפָ֥ה נַפְשִׁ֖י לְהֹרְגִֽים׃ פ
Greek Septuagint
ὅτι φωνὴν ὡς ὠδινούσης ἤκουσα, τοῦ στεναγμοῦ σου ὡς πρωτοτοκούσης, φωνὴ θυγατρὸς Σιων· ἐκλυθήσεται καὶ παρήσει τὰς χεῖρας αὐτῆς οἴμμοι ἐγώ, ὅτι ἐκλείπει ἡ ψυχή μου ἐπὶ τοῖς ἀνῃρημένοις.
Berean Study Bible
For I hear a cry like a woman in labor, a cry of anguish like one bearing her first childthe cry of the Daughter of Zion gasping for breath, stretching out her hands to say: 'Woe is me ... , for my soul faints before the murderers!'"
For I hear a cry like a woman in labor, a cry of anguish like one bearing her first childthe cry of the Daughter of Zion gasping for breath, stretching out her hands to say: 'Woe is me ... , for my soul faints before the murderers!'"
English Standard Version
For I heard a cry as of a woman in labor anguish as of one giving birth to her first child the cry of the daughter of Zion gasping for breath stretching out her hands Woe is me I am fainting before murderers
For I heard a cry as of a woman in labor anguish as of one giving birth to her first child the cry of the daughter of Zion gasping for breath stretching out her hands Woe is me I am fainting before murderers
Holman Christian Standard Version
I hear a cry like a woman in labor, a cry of anguish like one bearing her first child. The cry of Daughter Zion gasping for breath, stretching out her hands: Woe is me, for my life is weary because of the murderers!
I hear a cry like a woman in labor, a cry of anguish like one bearing her first child. The cry of Daughter Zion gasping for breath, stretching out her hands: Woe is me, for my life is weary because of the murderers!
King James Version
For I have heard a voice as of a woman in travail (8802), and the anguish as of her that bringeth forth her first child (8688), the voice of the daughter of Zion, that bewaileth herself, that spreadeth her hands, saying, Woe is me now! for my soul is wearied because of murderers (8802).
For I have heard a voice as of a woman in travail (8802), and the anguish as of her that bringeth forth her first child (8688), the voice of the daughter of Zion, that bewaileth herself, that spreadeth her hands, saying, Woe is me now! for my soul is wearied because of murderers (8802).
Lexham English Bible
For I heard a voice like an ill woman, anxiety like a woman who bears her first child, the voice of the daughter of Zion. She is gasping for breath, she is spreading out her hands: "Woe is me, for I am becoming tired before killers."
For I heard a voice like an ill woman, anxiety like a woman who bears her first child, the voice of the daughter of Zion. She is gasping for breath, she is spreading out her hands: "Woe is me, for I am becoming tired before killers."
New American Standard Version
For I heard a cry as of a woman in labor, The anguish as of one giving birth to her first child, The cry of the daughter of Zion gasping for breath, Stretching out her hands, {saying,} "Ah, woe is me, for I faint before murderers."
For I heard a cry as of a woman in labor, The anguish as of one giving birth to her first child, The cry of the daughter of Zion gasping for breath, Stretching out her hands, {saying,} "Ah, woe is me, for I faint before murderers."
World English Bible
For I have heard a voice as of a woman in travail, the anguish as of her who brings forth her first child, the voice of the daughter of Zion, who gasps for breath, who spreads her hands, saying, "Woe is me now! For my soul faints before the murderers."
For I have heard a voice as of a woman in travail, the anguish as of her who brings forth her first child, the voice of the daughter of Zion, who gasps for breath, who spreads her hands, saying, "Woe is me now! For my soul faints before the murderers."