Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Jeremiah 35:15
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
649
apesteila
ἀπέστειλα
I sent
Verb, Aorist Active Indicative 1st Singular
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
1473
hymas
ὑμᾶς
you
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Plural
3588
tous
τοὺς
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
3816
paidas
παῖδάς
my servants
Noun, Accusative Plural Masculine
1473
3588
tous
τοὺς
the
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
4396
prophētas
προφήτας
prophets
Noun, Accusative Plural Masculine
3719
rising early
4404
in the morning
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
649
apesteila
ἀπέστειλα
sending,
Verb, Aorist Active Indicative 1st Singular
3004
legōn
λέγων
saying,
Verb, Present Active Participle Nominative Singular Masculine
654
apostraphēte
ἀποστράφητε
Let turn
Verb, Aorist Active Imperative 2nd Plural
1538
hekastos
ἕκαστος
each
Adjective, Nominative Singular Masculine
575
apo
ἀπὸ
from
Preposition
3588
tous
τοὺς
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
3598
hodou
ὁδοῦ
way
Noun, Genitive Singular Feminine
1473
autou
αὐτοῦ
his
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
3588
tous
τοὺς
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
4190
ponēras
πονηρᾶς
evil!
Adjective, Genitive Singular Feminine
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
957
beltiō
βελτίω
better
Adjective, Accusative Singular Masculine
4160
poiēsate
ποιήσατε
do
Verb, Aorist Active Imperative 2nd Plural
3588
tous
τοὺς
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
2006.1-1473
in your practices!
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3756
ou
οὐ
you shall not
Adverb
4198
poreusesthe
πορεύσεσθε
go
Verb, Future Middle Indicative 2nd Plural
3694
opisō
ὀπίσω
after
Adverb
2316
theōn
θεῶν
gods
Noun, Genitive Plural Masculine
2087
heterōn
ἑτέρων
other
Adjective, Genitive Plural Masculine
3588
tous
τοὺς
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
1398
douleuein
δουλεύειν
to serve
Verb, Present Active Infinate
1473
autois
αὐτοῖς,
them.
Pronoun, Demonstrative Dative Plural Masculine
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
3611
oikēsete
οἰκήσετε
you shall live
Verb, Future Active Indicative 2nd Plural
1909
epi
ἐπὶ
upon
Preposition
3588
tous
τοὺς
the
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
1093
gēs
γῆς,
land
Noun, Genitive Singular Feminine
3739
hēs
ἧς
which
Pronoun, Relative, Genitive Singular Feminine
1325
edōka
ἔδωκα
I gave
Verb, Aorist Active Indicative 1st Singular
1473
hymin
ὑμῖν
to you,
Pronoun, Personal/Posessive Dative Plural
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
tous
τοὺς
to
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
3962
patrasin
πατράσιν
your fathers.
Noun, Dative Plural Masculine
1473
hymōn
ὑμῶν
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Plural
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
3756
ou
οὐ
you leaned not
Adverb
2827
eklinate
ἐκλίνατε
Verb, Aorist Active Indicative 2nd Plural
3588
tous
τοὺς
Pronoun, Article, Accusative Plural Masculine
3775
ōta
ὦτα
your ears,
Noun, Accusative Plural Neuter
1473
hymōn
ὑμῶν
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Plural
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3756
ou
οὐ
you hearkened not.
Adverb
1522
Aleppo Codex
ואשלח אליכם את כל עבדי הנבאים השכם ושלח לאמר שבו נא איש מדרכו הרעה והיטיבו מעלליכם ואל תלכו אחרי אלהים אחרים לעבדם ושבו אל האדמה אשר נתתי לכם ולאבתיכם ולא הטיתם את אזנכם ולא שמעתם אלי
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וָאֶשְׁלַ֣ח אֲלֵיכֶ֣ם אֶת־כָּל־עֲבָדַ֣י הַנְּבִאִ֣ים׀ הַשְׁכֵּ֣ים וְשָׁלֹ֣חַ׀ לֵאמֹ֡ר שֻׁבוּ־נָ֡א אִישׁ֩ מִדַּרְכֹּ֨ו הָרָעָ֜ה וְהֵיטִ֣יבוּ מַֽעַלְלֵיכֶ֗ם וְאַל־תֵּ֙לְכ֜וּ אַחֲרֵ֙י אֱלֹהִ֤ים אֲחֵרִים֙ לְעָבְדָ֔ם וּשְׁבוּ֙ אֶל־הָ֣אֲדָמָ֔ה אֲשֶׁר־נָתַ֥תִּי לָכֶ֖ם וְלַאֲבֹֽתֵיכֶ֑ם וְלֹ֤א הִטִּיתֶם֙ אֶֽת־אָזְנְכֶ֔ם וְלֹ֥א שְׁמַעְתֶּ֖ם אֵלָֽי׃
Masoretic Text (1524)
ואשׁלח אליכם את כל עבדי הנבאים השׁכים ושׁלח לאמר שׁבו נא אישׁ מדרכו הרעה והיטיבו מעלליכם ואל תלכו אחרי אלהים אחרים לעבדם ושׁבו אל האדמה אשׁר נתתי לכם ולאבתיכם ולא הטיתם את אזנכם ולא שׁמעתם אלי
Westminster Leningrad Codex
וָאֶשְׁלַ֣ח אֲלֵיכֶ֣ם אֶת־כָּל־עֲבָדַ֣י הַנְּבִאִ֣ים׀ הַשְׁכֵּ֣ים וְשָׁלֹ֣חַ׀ לֵאמֹ֡ר שֻׁבוּ־נָ֡א אִישׁ֩ מִדַּרְכֹּ֨ו הָרָעָ֜ה וְהֵיטִ֣יבוּ מַֽעַלְלֵיכֶ֗ם וְאַל־תֵּ֙לְכ֜וּ אַחֲרֵ֙י אֱלֹהִ֤ים אֲחֵרִים֙ לְעָבְדָ֔ם וּשְׁבוּ֙ אֶל־הָ֣אֲדָמָ֔ה אֲשֶׁר־נָתַ֥תִּי לָכֶ֖ם וְלַאֲבֹֽתֵיכֶ֑ם וְלֹ֤א הִטִּיתֶם֙ אֶֽת־אָזְנְכֶ֔ם וְלֹ֥א שְׁמַעְתֶּ֖ם אֵלָֽי׃
Greek Septuagint
καὶ ἀπέστειλα πρὸς ὑμᾶς τοὺς παῖδάς μου τοὺς προφήτας λέγων ἀποστράφητε ἕκαστος ἀπὸ τῆς ὁδοῦ αὐτοῦ τῆς πονηρᾶς καὶ βελτίω ποιήσατε τὰ ἐπιτηδεύματα ὑμῶν καὶ οὐ πορεύσεσθε ὀπίσω θεῶν ἑτέρων τοῦ δουλεύειν αὐτοῖς, καὶ οἰκήσετε ἐπὶ τῆς γῆς, ἧς ἔδωκα ὑμῖν καὶ τοῖς πατράσιν ὑμῶν· καὶ οὐκ ἐκλίνατε τὰ ὦτα ὑμῶν καὶ οὐκ ἠκούσατε.
Berean Study Bible
Again and again I have sent you - all My servants the prophets, proclaiming: 'Turn now, each of you, from your wicked ways, and correct your actions. Do not go after ... other gods to serve them. Live in the land that I have given to you and your fathers.' But you have not inclined your ear or listened to Me.
Again and again I have sent you - all My servants the prophets, proclaiming: 'Turn now, each of you, from your wicked ways, and correct your actions. Do not go after ... other gods to serve them. Live in the land that I have given to you and your fathers.' But you have not inclined your ear or listened to Me.
English Standard Version
I have sent to you all my servants the prophets sending them persistently saying Turn now every one of you from his evil way and amend your deeds and do not go after other gods to serve them and then you shall dwell in the land that I gave to you and your fathers But you did not incline your ear or listen to me
I have sent to you all my servants the prophets sending them persistently saying Turn now every one of you from his evil way and amend your deeds and do not go after other gods to serve them and then you shall dwell in the land that I gave to you and your fathers But you did not incline your ear or listen to me
Holman Christian Standard Version
Time and time again I have sent you all My servants the prophets, proclaiming: Turn, each one from his evil way of life, and correct your actions. Stop following other gods to serve them. Live in the land that I gave you and your ancestors. But you would not pay attention or obey Me.
Time and time again I have sent you all My servants the prophets, proclaiming: Turn, each one from his evil way of life, and correct your actions. Stop following other gods to serve them. Live in the land that I gave you and your ancestors. But you would not pay attention or obey Me.
King James Version
I have sent also unto you all my servants the prophets, rising up early and sending them, saying (8800), Return ye now every man from his evil way, and amend your doings, and go not after other gods to serve them, and ye shall dwell in the land which I have given to you and to your fathers: but ye have not inclined your ear, nor hearkened unto me.
I have sent also unto you all my servants the prophets, rising up early and sending them, saying (8800), Return ye now every man from his evil way, and amend your doings, and go not after other gods to serve them, and ye shall dwell in the land which I have given to you and to your fathers: but ye have not inclined your ear, nor hearkened unto me.
Lexham English Bible
And I have sent to you all my servants the prophets, ⌊I have sent them over and over again⌋⌊saying⌋⌊so that you may live⌋' But you did not incline your ear and you did not listen to me.
And I have sent to you all my servants the prophets, ⌊I have sent them over and over again⌋⌊saying⌋⌊so that you may live⌋' But you did not incline your ear and you did not listen to me.
New American Standard Version
"Also I have sent to you all My servants the prophets, sending {them} again and again, saying: 'Turn now every man from his evil way and amend your deeds, and do not go after other gods to worship them. Then you will dwell in the land which I have given to you and to your forefathers; but you have not inclined your ear or listened to Me.
"Also I have sent to you all My servants the prophets, sending {them} again and again, saying: 'Turn now every man from his evil way and amend your deeds, and do not go after other gods to worship them. Then you will dwell in the land which I have given to you and to your forefathers; but you have not inclined your ear or listened to Me.
World English Bible
I have sent also to you all my servants the prophets, rising up early and sending them, saying, Return now every man from his evil way, and amend your doings, and don't go after other gods to serve them, and you shall dwell in the land which I have given to you and to your fathers: but you have not inclined your ear, nor listened to me.
I have sent also to you all my servants the prophets, rising up early and sending them, saying, Return now every man from his evil way, and amend your doings, and don't go after other gods to serve them, and you shall dwell in the land which I have given to you and to your fathers: but you have not inclined your ear, nor listened to me.