Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Jeremiah 35:11
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1096
egenēthē
ἐγενήθη
it came to pass
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Singular
3753
hote
ὅτε
when
Adverb
305
anebē
ἀνέβη
ascended
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
*
Nebuchadnezzar
935
king
3588
tēn
τὴν
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
*
of Babylon
1909
epi
ἐπὶ
upon
Preposition
3588
tēn
τὴν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
1093
gēn
γῆν,
land,
Noun, Accusative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2036
eipamen
εἴπαμεν
we said,
Verb, Aorist Active Indicative 1st Plural
305
anebē
ἀνέβη
In ascending
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1525
eiselthate
εἰσέλθατε
we shall enter
Verb, Aorist Active Imperative 2nd Plural
1519
eis
εἰς
into
Preposition
*
Jerusalem
575
apo
ἀπὸ
from
Preposition
4383
prosōpou
προσώπου
in front
Noun, Genitive Singular Neuter
3588
tēn
τὴν
of the
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
*
Chaldeans,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
575
apo
ἀπὸ
from
Preposition
4383
prosōpou
προσώπου
in front
Noun, Genitive Singular Neuter
3588
tēn
τὴν
of the
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
1411
dynameōs
δυνάμεως
force
Noun, Genitive Singular Feminine
3588
tēn
τὴν
of the
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
*
Assyrians.
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
3611
ōkoumen
ᾠκοῦμεν
we lived
Verb, Imperfect Active Indicative 1st Plural
1563
ekei
ἐκεῖ—
there.
Adverb
Aleppo Codex
ויהי בעלות נבוכדראצר מלך בבל אל הארץ ונאמר באו ונבוא ירושלם מפני חיל הכשדים ומפני חיל ארם ונשב בירושלם {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיְהִ֗י בַּעֲלֹ֙ות נְבוּכַדְרֶאצַּ֥ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶל֮ אֶל־הָאָרֶץ֒ וַנֹּ֗אמֶר בֹּ֚אוּ וְנָבֹ֣וא יְרוּשָׁלִַ֔ם מִפְּנֵי֙ חֵ֣יל הַכַּשְׂדִּ֔ים וּמִפְּנֵ֖י חֵ֣יל אֲרָ֑ם וַנֵּ֖שֶׁב בִּירוּשָׁלִָֽם׃ פ
Masoretic Text (1524)
ויהי בעלות נבוכדראצר מלך בבל אל הארץ ונאמר באו ונבוא ירושׁלם מפני חיל הכשׂדים ומפני חיל ארם ונשׁב בירושׁלם
Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֗י בַּעֲלֹ֙ות נְבוּכַדְרֶאצַּ֥ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶל֮ אֶל־הָאָרֶץ֒ וַנֹּ֗אמֶר בֹּ֚אוּ וְנָבֹ֣וא יְרוּשָׁלִַ֔ם מִפְּנֵי֙ חֵ֣יל הַכַּשְׂדִּ֔ים וּמִפְּנֵ֖י חֵ֣יל אֲרָ֑ם וַנֵּ֖שֶׁב בִּירוּשָׁלִָֽם׃ פ
Greek Septuagint
καὶ ἐγενήθη ὅτε ἀνέβη Ναβουχοδονοσορ ἐπὶ τὴν γῆν, καὶ εἴπαμεν εἰσέλθατε καὶ εἰσέλθωμεν εἰς Ιερουσαλημ ἀπὸ προσώπου τῆς δυνάμεως τῶν Χαλδαίων καὶ ἀπὸ προσώπου τῆς δυνάμεως τῶν Ἀσσυρίων, καὶ ᾠκοῦμεν ἐκεῖ. —
Berean Study Bible
So when Nebuchadnezzar king of Babylon marched into the land, we said: 'Come, let us go into Jerusalem to escape the armies of the Chaldeans ... ... and the Arameans.' So we have remained in Jerusalem."
So when Nebuchadnezzar king of Babylon marched into the land, we said: 'Come, let us go into Jerusalem to escape the armies of the Chaldeans ... ... and the Arameans.' So we have remained in Jerusalem."
English Standard Version
But when Nebuchadnezzar king of Babylon came up against the land we said Come and let us go to Jerusalem for fear of the army of the Chaldeans and the army of the Syrians So we are living in Jerusalem
But when Nebuchadnezzar king of Babylon came up against the land we said Come and let us go to Jerusalem for fear of the army of the Chaldeans and the army of the Syrians So we are living in Jerusalem
Holman Christian Standard Version
However, when Nebuchadnezzar king of Babylon marched into the land, we said: Come, let's go into Jerusalem to get away from the Chaldean and Aramean armies. So we have been living in Jerusalem."
However, when Nebuchadnezzar king of Babylon marched into the land, we said: Come, let's go into Jerusalem to get away from the Chaldean and Aramean armies. So we have been living in Jerusalem."
King James Version
But it came to pass, when Nebuchadrezzar king of Babylon came up into the land, that we said (8799), Come (8798), and let us go to Jerusalem for fear of the army of the Chaldeans, and for fear of the army of the Syrians: so we dwell at Jerusalem.
But it came to pass, when Nebuchadrezzar king of Babylon came up into the land, that we said (8799), Come (8798), and let us go to Jerusalem for fear of the army of the Chaldeans, and for fear of the army of the Syrians: so we dwell at Jerusalem.
Lexham English Bible
⌊But then⌋of Nebuchadnezzar the king of Babylon, then we said, 'Come and let us go to Jerusalem ⌊before⌋⌊before⌋' That is why we are living in Jerusalem."
⌊But then⌋of Nebuchadnezzar the king of Babylon, then we said, 'Come and let us go to Jerusalem ⌊before⌋⌊before⌋' That is why we are living in Jerusalem."
New American Standard Version
"But when Nebuchadnezzar king of Babylon came up against the land, we said, 'Come and let us go to Jerusalem before the army of the Chaldeans and before the army of the Arameans.' So we have dwelt in Jerusalem."
"But when Nebuchadnezzar king of Babylon came up against the land, we said, 'Come and let us go to Jerusalem before the army of the Chaldeans and before the army of the Arameans.' So we have dwelt in Jerusalem."
World English Bible
But it happened, when Nebuchadnezzar king of Babylon came up into the land, that we said, Come, and let us go to Jerusalem for fear of the army of the Chaldeans, and for fear of the army of the Syrians; so we dwell at Jerusalem.
But it happened, when Nebuchadnezzar king of Babylon came up into the land, that we said, Come, and let us go to Jerusalem for fear of the army of the Chaldeans, and for fear of the army of the Syrians; so we dwell at Jerusalem.