Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Jeremiah 26:10
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
191
ēkousan
ἤκουσαν
heard
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
3588
hoi
οἱ
the
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
758
archontes
ἄρχοντες
rulers
Noun, Nominative Plural Masculine
*
of Judah
3588
hoi
οἱ
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
3056
logon
λόγον
these words,
Noun, Accusative Singular Masculine
3778
touton
τοῦτον
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
305
anebēsan
ἀνέβησαν
they ascended
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
1537
ex
ἐξ
from
Preposition
3624
oikou
οἴκου
the house
Noun, Genitive Singular Masculine
3588
hoi
οἱ
of the
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
935
basileōs
βασιλέως
king
Noun, Genitive Singular Masculine
1519
eis
εἰς
unto
Preposition
3624
oikou
οἴκου
the house
Noun, Genitive Singular Masculine
2962
kyriou
κυρίου
of the lord
Noun, Genitive Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2523
ekathisan
ἐκάθισαν
they sat
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
1722
en
ἐν
in
Preposition
4290.1
prothyrois
προθύροις
the thresholds
Noun, Dative Plural Neuter
4439
pylēs
πύλης
gate
Noun, Genitive Singular Feminine
2962
kyriou
κυρίου
of the lord
Noun, Genitive Singular Masculine
3588
hoi
οἱ
of the
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
2537
kainēs
καινῆς.
new.
Adjective, Genitive Singular Feminine
Aleppo Codex
וישמעו שרי יהודה את הדברים האלה ויעלו מבית המלך בית יהוה וישבו בפתח שער יהוה החדש {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַֽיִּשְׁמְע֣וּ׀ שָׂרֵ֣י יְהוּדָ֗ה אֵ֚ת הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה וַיַּעֲל֥וּ מִבֵּית־הַמֶּ֖לֶךְ בֵּ֣ית יְהוָ֑ה וַיֵּֽשְׁב֛וּ בְּפֶ֥תַח שַֽׁעַר־יְהוָ֖ה הֶחָדָֽשׁ׃ ס
Masoretic Text (1524)
וישׁמעו שׂרי יהודה את הדברים האלה ויעלו מבית המלך בית יהוה וישׁבו בפתח שׁער יהוה החדשׁ
Westminster Leningrad Codex
וַֽיִּשְׁמְע֣וּ׀ שָׂרֵ֣י יְהוּדָ֗ה אֵ֚ת הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה וַיַּעֲל֥וּ מִבֵּית־הַמֶּ֖לֶךְ בֵּ֣ית יְהוָ֑ה וַיֵּֽשְׁב֛וּ בְּפֶ֥תַח שַֽׁעַר־יְהוָ֖ה הֶחָדָֽשׁ׃ ס
Greek Septuagint
καὶ ἤκουσαν οἱ ἄρχοντες Ιουδα τὸν λόγον τοῦτον καὶ ἀνέβησαν ἐξ οἴκου τοῦ βασιλέως εἰς οἶκον κυρίου καὶ ἐκάθισαν ἐν προθύροις πύλης κυρίου τῆς καινῆς.
Berean Study Bible
When the officials of Judah - heard these things, they went up from the king''s palace to the house of the LORD and sat at the entrance of the New Gate of the LORD''s house.
When the officials of Judah - heard these things, they went up from the king''s palace to the house of the LORD and sat at the entrance of the New Gate of the LORD''s house.
English Standard Version
When the officials of Judah heard these things they came up from the king's house to the house of the Lord and took their seat in the entry of the New Gate of the house of the Lord
When the officials of Judah heard these things they came up from the king's house to the house of the Lord and took their seat in the entry of the New Gate of the house of the Lord
Holman Christian Standard Version
When the officials of Judah heard these things, they went from the king's palace to the Lord's temple and sat at the entrance of the New Gate.
When the officials of Judah heard these things, they went from the king's palace to the Lord's temple and sat at the entrance of the New Gate.
King James Version
When the princes of Judah heard these things, then they came up from the king's house unto the house of the LORD, and sat down in the entry of the new gate of the LORD'S house.
When the princes of Judah heard these things, then they came up from the king's house unto the house of the LORD, and sat down in the entry of the new gate of the LORD'S house.
Lexham English Bible
When the officials of Judah heard these things, they came up from the house of the king to the temple of Yahweh, and they sat in the entrance of the New Gate of Yahweh' s temple.
When the officials of Judah heard these things, they came up from the house of the king to the temple of Yahweh, and they sat in the entrance of the New Gate of Yahweh' s temple.
New American Standard Version
When the officials of Judah heard these things, they came up from the king's house to the house of the Lord and sat in the entrance of the New Gate of the Lord's {house.}
When the officials of Judah heard these things, they came up from the king's house to the house of the Lord and sat in the entrance of the New Gate of the Lord's {house.}
World English Bible
When the princes of Judah heard these things, they came up from the king's house to the house of Yahweh; and they sat in the entry of the new gate of Yahweh's house.
When the princes of Judah heard these things, they came up from the king's house to the house of Yahweh; and they sat in the entry of the new gate of Yahweh's house.