Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Jeremiah 17:13
5281
hypomonē
ὑπομονὴ
The waiting
Noun, Nominative Singular Feminine
*
of Israel,
2962
kyrie
κύριε,
O lord
Noun, Voc Singular Masculine
3956
pantes
πάντες
all
Adjective, Nominative Plural Masculine
3588
hoi
οἱ
the ones
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
2641
katalipontes
καταλιπόντες
forsaking
Verb, Aorist Active Participle Nominative Plural Masculine
1473
se
σε
you,
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Singular
2617
kataischynthētōsan
καταισχυνθήτωσαν,
let them be disgraced!
Verb, Aorist Passive Imperative 3rd Plural
868
aphestēkotes
ἀφεστηκότες
Ones revolting,
Verb, Perfect Active Participle Nominative Plural Masculine
1909
epi
ἐπὶ
upon
Preposition
3588
hoi
οἱ
the
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
1093
gēs
γῆς
ground
Noun, Genitive Singular Feminine
1125
graphētōsan
γραφήτωσαν,
let them be written!
Verb, Aorist Passive Imperative 3rd Plural
3754
hoti
ὅτι
for
Conjunction
1459
enkatelipon
ἐγκατέλιπον
they abandoned
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
4077
pēgēn
πηγὴν
the spring
Noun, Accusative Singular Feminine
2222
zōēs
ζωῆς
of life --
Noun, Genitive Singular Feminine
3588
hoi
οἱ
the
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
2962
kyrie
κύριε,
lord
Noun, Voc Singular Masculine
Aleppo Codex
מקוה ישראל יהוה כל עזביך יבשו יסורי בארץ יכתבו כי עזבו מקור מים חיים את יהוה {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
מִקְוֵ֤ה יִשְׂרָאֵל֙ יְהוָ֔ה כָּל־עֹזְבֶ֖יךָ יֵבֹ֑שׁוּ יסורי בָּאָ֣רֶץ יִכָּתֵ֔בוּ כִּ֥י עָזְב֛וּ מְקֹ֥ור מַֽיִם־חַיִּ֖ים אֶת־יְהוָֽה׃ ס
Masoretic Text (1524)
מקוה ישׂראל יהוה כל עזביך יבשׁו יסורי בארץ יכתבו כי עזבו מקור מים חיים את יהוה
Westminster Leningrad Codex
מִקְוֵ֤ה יִשְׂרָאֵל֙ יְהוָ֔ה כָּל־עֹזְבֶ֖יךָ יֵבֹ֑שׁוּ יסורי בָּאָ֣רֶץ יִכָּתֵ֔בוּ כִּ֥י עָזְב֛וּ מְקֹ֥ור מַֽיִם־חַיִּ֖ים אֶת־יְהוָֽה׃ ס
Greek Septuagint
ὑπομονὴ Ισραηλ κύριε, πάντες οἱ καταλιπόντες σε καταισχυνθήτωσαν, ἀφεστηκότες ἐπὶ τῆς γῆς γραφήτωσαν, ὅτι ἐγκατέλιπον πηγὴν ζωῆς τὸν κύριον. —
Berean Study Bible
O LORD, the hope of Israel, all who abandon You will be put to shame. All who turn away will be written in the dust, for they have abandoned the LORD, the fountain of living - water.
O LORD, the hope of Israel, all who abandon You will be put to shame. All who turn away will be written in the dust, for they have abandoned the LORD, the fountain of living - water.
English Standard Version
O Lord the hope of Israel all who forsake you shall be put to shame those who turn away from you shall be written in the earth for they have forsaken the Lord the fountain of living water
O Lord the hope of Israel all who forsake you shall be put to shame those who turn away from you shall be written in the earth for they have forsaken the Lord the fountain of living water
Holman Christian Standard Version
Lord, the hope of Israel, all who abandon You will be put to shame. All who turn away from Me will be written in the dirt for they have abandoned the Lord, the fountain of living water.
Lord, the hope of Israel, all who abandon You will be put to shame. All who turn away from Me will be written in the dirt for they have abandoned the Lord, the fountain of living water.
King James Version
O LORD, the hope of Israel, all that forsake thee shall be ashamed (8799), and they that depart from me shall be written in the earth, because they have forsaken the LORD, the fountain of living waters.
O LORD, the hope of Israel, all that forsake thee shall be ashamed (8799), and they that depart from me shall be written in the earth, because they have forsaken the LORD, the fountain of living waters.
Lexham English Bible
O Yahweh, the hope of Israel, all those who forsake you will be put to shame, and those who turn aside from you in the earth will be recorded, for they have forsaken the fountain of living water, Yahweh.
O Yahweh, the hope of Israel, all those who forsake you will be put to shame, and those who turn aside from you in the earth will be recorded, for they have forsaken the fountain of living water, Yahweh.
New American Standard Version
O Lord, the hope of Israel, All who forsake You will be put to shame. Those who turn away on earth will be written down, Because they have forsaken the fountain of living water, even the Lord.
O Lord, the hope of Israel, All who forsake You will be put to shame. Those who turn away on earth will be written down, Because they have forsaken the fountain of living water, even the Lord.
World English Bible
Yahweh, the hope of Israel, all who forsake you shall be disappointed. Those who depart from me shall be written in the earth, because they have forsaken Yahweh, the spring of living waters.
Yahweh, the hope of Israel, all who forsake you shall be disappointed. Those who depart from me shall be written in the earth, because they have forsaken Yahweh, the spring of living waters.