Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Jeremiah 16:15
235
alla
ἀλλά
But they shall say,
Conjunction
2198
zē
ζῇ
As the lord
Verb, Present Active Indicative 3rd Singular
2962
kyrios
κύριος
Noun, Nominative Singular Masculine
3739
hos
ὃς
who
Pronoun, Relative, Nominative Singular Masculine
321
anēgagen
ἀνήγαγεν
led
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3588
ton
τὸν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
3624
oikon
οἶκον
house
Noun, Accusative Singular Masculine
*
of Israel
575
apo
ἀπὸ
from
Preposition
1093
gēs
γῆς
the land
Noun, Genitive Singular Feminine
1005
borra
βορρᾶ
of the north,
Noun, Genitive Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
575
apo
ἀπὸ
from
Preposition
3956
pasōn
πασῶν
all
Adjective, Genitive Plural Feminine
3588
ton
τὸν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
5561
chōrōn
χωρῶν,
places
Noun, Genitive Plural Feminine
3739
hos
ὃς
where
Pronoun, Relative, Nominative Singular Masculine
1856
exōsthēsan
ἐξώσθησαν
they were pushed out
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Plural
1563
ekei
ἐκεῖ·
there.
Adverb
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
600
apokatastēsō
ἀποκαταστήσω
I shall restore
Verb, Future Active Indicative 1st Singular
1473
autous
αὐτοὺς
them
Pronoun, Demonstrative Accusative Plural Masculine
1519
eis
εἰς
unto
Preposition
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
1093
gēs
γῆς
their land
Noun, Genitive Singular Feminine
1473
autōn
αὐτῶν,
Pronoun, Demonstrative Genitive Plural Masculine
3739
hos
ὃς
which
Pronoun, Relative, Nominative Singular Masculine
1325
edōka
ἔδωκα
I gave
Verb, Aorist Active Indicative 1st Singular
3588
ton
τὸν
to
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
3962
patrasin
πατράσιν
their fathers.
Noun, Dative Plural Masculine
1473
autōn
αὐτῶν,
Pronoun, Demonstrative Genitive Plural Masculine
Aleppo Codex
כי אם חי יהוה אשר העלה את בני ישראל מארץ צפון ומכל הארצות אשר הדיחם שמה והשבתים על אדמתם אשר נתתי לאבותם {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
כִּ֣י אִם־חַי־יְהוָ֗ה אֲשֶׁ֙ר הֶעֱלָ֜ה אֶת־בְּנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ מֵאֶ֣רֶץ צָפֹ֔ון וּמִכֹּל֙ הָֽאֲרָצֹ֔ות אֲשֶׁ֥ר הִדִּיחָ֖ם שָׁ֑מָּה וַהֲשִֽׁבֹתִים֙ עַל־אַדְמָתָ֔ם אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תִּי לַאֲבֹותָֽם׃ ס
Masoretic Text (1524)
כי אם חי יהוה אשׁר העלה את בני ישׂראל מארץ צפון ומכל הארצות אשׁר הדיחם שׁמה והשׁבתים על אדמתם אשׁר נתתי לאבותם
Westminster Leningrad Codex
כִּ֣י אִם־חַי־יְהוָ֗ה אֲשֶׁ֙ר הֶעֱלָ֜ה אֶת־בְּנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ מֵאֶ֣רֶץ צָפֹ֔ון וּמִכֹּל֙ הָֽאֲרָצֹ֔ות אֲשֶׁ֥ר הִדִּיחָ֖ם שָׁ֑מָּה וַהֲשִֽׁבֹתִים֙ עַל־אַדְמָתָ֔ם אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תִּי לַאֲבֹותָֽם׃ ס
Greek Septuagint
ἀλλά ζῇ κύριος ὃς ἀνήγαγεν τὸν οἶκον Ισραηλ ἀπὸ γῆς βορρᾶ καὶ ἀπὸ πασῶν τῶν χωρῶν, οὗ ἐξώσθησαν ἐκεῖ· καὶ ἀποκαταστήσω αὐτοὺς εἰς τὴν γῆν αὐτῶν, ἣν ἔδωκα τοῖς πατράσιν αὐτῶν. —
Berean Study Bible
Instead they will say ..., 'As surely as the LORD lives, who brought - the Israelites{up} ... out of the land of the north and all the other lands to which He had banished them.' ... For I will return them to their land that I gave to their forefathers.
Instead they will say ..., 'As surely as the LORD lives, who brought - the Israelites{up} ... out of the land of the north and all the other lands to which He had banished them.' ... For I will return them to their land that I gave to their forefathers.
English Standard Version
but As the Lord lives who brought up the people of Israel out of the north country and out of all the countries where he had driven them For I will bring them back to their own land that I gave to their fathers
but As the Lord lives who brought up the people of Israel out of the north country and out of all the countries where he had driven them For I will bring them back to their own land that I gave to their fathers
Holman Christian Standard Version
but rather, 'As the Lord lives who brought the Israelites from the land of the north and from all the other lands where He had banished them.' For I will return them to their land that I gave to their ancestors.
but rather, 'As the Lord lives who brought the Israelites from the land of the north and from all the other lands where He had banished them.' For I will return them to their land that I gave to their ancestors.
King James Version
But, The LORD liveth, that brought up the children of Israel from the land of the north, and from all the lands whither he had driven them: and I will bring them again into their land that I gave unto their fathers.
But, The LORD liveth, that brought up the children of Israel from the land of the north, and from all the lands whither he had driven them: and I will bring them again into their land that I gave unto their fathers.
Lexham English Bible
⌊but only⌋⌊As Yahweh lives⌋⌊Israelites⌋the land of the north, and from all the lands where he had driven them," for I will bring them back to their ground that I gave to their ancestors.
⌊but only⌋⌊As Yahweh lives⌋⌊Israelites⌋the land of the north, and from all the lands where he had driven them," for I will bring them back to their ground that I gave to their ancestors.
New American Standard Version
but, 'As the Lord lives, who brought up the sons of Israel from the land of the north and from all the countries where He had banished them.' For I will restore them to their own land which I gave to their fathers.
but, 'As the Lord lives, who brought up the sons of Israel from the land of the north and from all the countries where He had banished them.' For I will restore them to their own land which I gave to their fathers.
World English Bible
but, As Yahweh lives, who brought up the children of Israel from the land of the north, and from all the countries where he had driven them. I will bring them again into their land that I gave to their fathers.
but, As Yahweh lives, who brought up the children of Israel from the land of the north, and from all the countries where he had driven them. I will bring them again into their land that I gave to their fathers.