Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Jeremiah 15:18
2444
Why do
3588
hoi
οἱ
the ones
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
3076
lypountes
λυποῦντές
grieving
Verb, Present Active Participle Nominative Plural Masculine
1473
me
με
me
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Singular
2729
katischyousin
κατισχύουσίν
prevail over
Verb, Present Active Indicative 3rd Plural
1473
mou
μου
me?
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
3588
hoi
οἱ
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
4127
plēgē
πληγή
My wound
Noun, Nominative Singular Feminine
1473
mou
μου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
4731
sterea
στερεά,
is substantial,
Adjective, Nominative Singular Feminine
4159
pothen
πόθεν
from where
Adverb
2390
iathēsomai
ἰαθήσομαι
shall I be healed?
Verb, Future Passive Indicative 1st Singular
1096
ginomenē
γινομένη
In becoming,
Verb, Present Middle Participle Nominative Singular Feminine
1096
ginomenē
γινομένη
it became
Verb, Present Middle Participle Nominative Singular Feminine
1473
moi
μοι
to me
Pronoun, Personal/Posessive Dative Singular
5613
hōs
ὡς
as
Conjunction
5204
hydōr
ὕδωρ
water
Noun, Nominative Singular Neuter
5571
pseudes
ψευδὲς
false,
Adjective, Nominative Singular Neuter
3756
ouk
οὐκ
not
Adverb
2192
echon
ἔχον
having
Verb, Present Active Participle Nominative Singular Neuter
4102
pistin
πίστιν—
trust.
Noun, Accusative Singular Feminine
Aleppo Codex
למה היה כאבי נצח ומכתי אנושה מאנה הרפא היו־תהיה לי כמו אכזב מים לא נאמנו {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
לָ֣מָּה הָיָ֤ה כְאֵבִי֙ נֶ֔צַח וּמַכָּתִ֖י אֲנוּשָׁ֑ה֙ מֵֽאֲנָה֙ הֵֽרָפֵ֔א הָיֹ֙ו תִֽהְיֶ֥ה לִי֙ כְּמֹ֣ו אַכְזָ֔ב מַ֖יִם לֹ֥א נֶאֱמָֽנוּ׃ ס
Masoretic Text (1524)
למה היה כאבי נצח ומכתי אנושׁה מאנה הרפא היו תהיה לי כמו אכזב מים לא נאמנו
Westminster Leningrad Codex
לָ֣מָּה הָיָ֤ה כְאֵבִי֙ נֶ֔צַח וּמַכָּתִ֖י אֲנוּשָׁ֑ה֙ מֵֽאֲנָה֙ הֵֽרָפֵ֔א הָיֹ֙ו תִֽהְיֶ֥ה לִי֙ כְּמֹ֣ו אַכְזָ֔ב מַ֖יִם לֹ֥א נֶאֱמָֽנוּ׃ ס
Greek Septuagint
ἵνα τί οἱ λυποῦντές με κατισχύουσίν μου ἡ πληγή μου στερεά, πόθεν ἰαθήσομαι γινομένη ἐγενήθη μοι ὡς ὕδωρ ψευδὲς οὐκ ἔχον πίστιν. —
Berean Study Bible
Why is my pain unending, and my wound incurable, refusing to be healed? You have indeed become ... like a mirage to mewater that is not there.
Why is my pain unending, and my wound incurable, refusing to be healed? You have indeed become ... like a mirage to mewater that is not there.
English Standard Version
Why is my pain unceasing my wound incurable refusing to be healed Will you be to me like a deceitful brook like waters that fail
Why is my pain unceasing my wound incurable refusing to be healed Will you be to me like a deceitful brook like waters that fail
Holman Christian Standard Version
Why has my pain become unending, my wound incurable, refusing to be healed? You truly have become like a mirage to me water that is not reliable.
Why has my pain become unending, my wound incurable, refusing to be healed? You truly have become like a mirage to me water that is not reliable.
King James Version
Why is my pain perpetual, and my wound incurable (8803), which refuseth to be healed (8736)? wilt thou be altogether unto me as a liar, and as waters that fail (8738)?
Why is my pain perpetual, and my wound incurable (8803), which refuseth to be healed (8736)? wilt thou be altogether unto me as a liar, and as waters that fail (8738)?
Lexham English Bible
Why is my pain endless, and my wound incurable? It refuses to become healed. Truly you are to me like a deceitful brookthat are not trustworthy.
Why is my pain endless, and my wound incurable? It refuses to become healed. Truly you are to me like a deceitful brookthat are not trustworthy.
New American Standard Version
Why has my pain been perpetual And my wound incurable, refusing to be healed? Will You indeed be to me like a deceptive {stream} With water that is unreliable?
Why has my pain been perpetual And my wound incurable, refusing to be healed? Will You indeed be to me like a deceptive {stream} With water that is unreliable?
World English Bible
Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuses to be healed? Will you indeed be to me as a deceitful brook, as waters that fail?
Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuses to be healed? Will you indeed be to me as a deceitful brook, as waters that fail?