Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Greek Language ⇌

Jeremiah 14:19

TapClick Strong's number to view lexical information.
3361
mē
μὴ
Did
Adverb
593
apodokimazōn
ἀποδοκιμάζων
by rejecting
Verb, Present Active Participle Nominative Singular Masculine
593
apodokimazōn
ἀποδοκιμάζων
you reject
Verb, Present Active Participle Nominative Singular Masculine
3588
ton
τὸν
 
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
*
Judah?
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
575
apo
ἀπὸ
from
Preposition
*
Zion
868
apestē
ἀπέστη
removed itself
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3588
ton
τὸν
 
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
5590
psychē
ψυχή
has your soul?
Noun, Nominative Singular Feminine
1473
sou
σου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
2444
Why did
3817
epaisas
ἔπαισας
you smite
Verb, Aorist Active Indicative 2nd Singular
1473
hēmas
ἡμᾶς,
us,
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Plural
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1473
hēmin
ἡμῖν
healing for us?
Pronoun, Personal/Posessive Dative Plural
2392
iasis
ἴασις
Noun, Nominative Singular Feminine
5278
hypemeinamen
ὑπεμείναμεν
We waited
Verb, Aorist Active Indicative 1st Plural
1519
eis
εἰς
for
Preposition
1515
eirēnēn
εἰρήνην,
peace,
Noun, Accusative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
but
Conjunction
18
agatha
ἀγαθά·
good;
Adjective, Nominative Plural Neuter
1519
eis
εἰς
for
Preposition
2540
kairon
καιρὸν
a time
Noun, Accusative Singular Masculine
2392
iasis
ἴασις
of healing,
Noun, Nominative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
but
Conjunction
2400
idou
ἰδοὺ
behold,
Interjection
5016
tarachē
ταραχή.
only disturbance.
Noun, Nominative Singular Feminine

 

Aleppo Codex
המאס מאסת את יהודה אם בציון געלה נפשך מדוע־הכיתנו ואין לנו מרפא קוה לשלום ואין טוב ולעת מרפא והנה בעתה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
הֲמָאֹ֙ס מָאַ֜סְתָּ אֶת־יְהוּדָ֗ה אִם־בְּצִיֹּון֙ גָּעֲלָ֣ה נַפְשֶׁ֔ךָ מַדּ֙וּעַ֙ הִכִּיתָ֔נוּ וְאֵ֥ין לָ֖נוּ מַרְפֵּ֑א קַוֵּ֤ה לְשָׁלֹום֙ וְאֵ֣ין טֹ֔וב וּלְעֵ֥ת מַרְפֵּ֖א וְהִנֵּ֥ה בְעָתָֽה׃
Masoretic Text (1524)
המאס מאסת את יהודה אם בציון געלה נפשׁך מדוע הכיתנו ואין לנו מרפא קוה לשׁלום ואין טוב ולעת מרפא והנה בעתה
Westminster Leningrad Codex
הֲמָאֹ֙ס מָאַ֜סְתָּ אֶת־יְהוּדָ֗ה אִם־בְּצִיֹּון֙ גָּעֲלָ֣ה נַפְשֶׁ֔ךָ מַדּ֙וּעַ֙ הִכִּיתָ֔נוּ וְאֵ֥ין לָ֖נוּ מַרְפֵּ֑א קַוֵּ֤ה לְשָׁלֹום֙ וְאֵ֣ין טֹ֔וב וּלְעֵ֥ת מַרְפֵּ֖א וְהִנֵּ֥ה בְעָתָֽה׃
Greek Septuagint
μὴ ἀποδοκιμάζων ἀπεδοκίμασας τὸν Ιουδαν, καὶ ἀπὸ Σιων ἀπέστη ἡ ψυχή σου ἵνα τί ἔπαισας ἡμᾶς, καὶ οὐκ ἔστιν ἡμῖν ἴασις ὑπεμείναμεν εἰς εἰρήνην, καὶ οὐκ ἦν ἀγαθά· εἰς καιρὸν ἰάσεως, καὶ ἰδοὺ ταραχή.
Berean Study Bible
Have You rejected - Judah completely? ... Do You despise Zion? Why have You stricken us so that we are beyond healing? We hoped for peace, but no good has come, and for the time of healing, but there was only terror.
English Standard Version
Have you utterly rejected Judah Does your soul loathe Zion Why have you struck us down so that there is no healing for us We looked for peace but no good came for a time of healing but behold terror
Holman Christian Standard Version
Have You completely rejected Judah? Do You detest Zion? Why do You strike us with no hope of healing for us We hoped for peace but there was nothing good; for a time of healing, but there was only terror.
King James Version
Hast thou utterly rejected Judah? hath thy soul lothed Zion? why hast thou smitten us, and there is no healing for us? we looked for peace, and there is no good; and for the time of healing, and behold trouble!
Lexham English Bible
Have you completely rejected Judah? Or has your soul loathed Zion? Why have you struck us so that there is no healing for us? We hope for peace, but there is no good, and for a time of healing, but look, there is terror.
New American Standard Version
Have You completely rejected Judah? Or have You loathed Zion? Why have You stricken us so that we are beyond healing? {We} waited for peace, but nothing good {came;} And for a time of healing, but behold, terror!
World English Bible
Have you utterly rejected Judah? has your soul loathed Zion? why have you struck us, and there is no healing for us? We looked for peace, but no good came; and for a time of healing, and behold, dismay!
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile