Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Jeremiah 13:7
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
4198
eporeuthēn
ἐπορεύθην
I went
Verb, Aorist Passive Indicative 1st Singular
1909
epi
ἐπὶ
unto
Preposition
3588
ton
τὸν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
*
Euphrates,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3736
ōryxa
ὤρυξα
I dug,
Verb, Aorist Active Indicative 1st Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2983
elabon
ἔλαβον
I took
Verb, Aorist Active Indicative 1st Singular
3588
ton
τὸν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
4023.1
perizōma
περίζωμα
loincloth
Noun, Accusative Singular Neuter
1537
ek
ἐκ
from out of
Preposition
3588
ton
τὸν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
5117
topou
τόπου,
place
Noun, Genitive Singular Masculine
3739
ho
ὃ
where
Pronoun, Relative, Nominative Singular Neuter
2928
I hid
1473
auto
αὐτὸ
it
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Neuter
1563
ekei
ἐκεῖ,
there.
Adverb
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2400
idou
ἰδοὺ
behold,
Interjection
3739
ho
ὃ
which
Pronoun, Relative, Nominative Singular Neuter
3766.2
in no way
5530
chrēsthē
χρησθῇ
should it be used
Verb, Aorist Passive Subjective 3rd Singular
1519
eis
εἰς
for
Preposition
3762
outhen
οὐθέν.
anything.
Adjective, Accusative Singular Neuter
Aleppo Codex
ואלך פרתה ואחפר־ואקח את האזור מן המקום אשר טמנתיו שמה והנה נשחת האזור לא יצלח לכל {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וָאֵלֵ֣ךְ פְּרָ֔תָה וָאֶחְפֹּ֗ר וָֽאֶקַּח֙ אֶת־הָ֣אֵזֹ֔ור מִן־הַמָּקֹ֖ום אֲשֶׁר־טְמַנְתִּ֣יו שָׁ֑מָּה וְהִנֵּה֙ נִשְׁחַ֣ת הָאֵזֹ֔ור לֹ֥א יִצְלַ֖ח לַכֹּֽל׃ פ
Masoretic Text (1524)
ואלך פרתה ואחפר ואקח את האזור מן המקום אשׁר טמנתיו שׁמה והנה נשׁחת האזור לא יצלח לכל
Westminster Leningrad Codex
וָאֵלֵ֣ךְ פְּרָ֔תָה וָאֶחְפֹּ֗ר וָֽאֶקַּח֙ אֶת־הָ֣אֵזֹ֔ור מִן־הַמָּקֹ֖ום אֲשֶׁר־טְמַנְתִּ֣יו שָׁ֑מָּה וְהִנֵּה֙ נִשְׁחַ֣ת הָאֵזֹ֔ור לֹ֥א יִצְלַ֖ח לַכֹּֽל׃ פ
Greek Septuagint
καὶ ἐπορεύθην ἐπὶ τὸν Εὐφράτην ποταμὸν καὶ ὤρυξα καὶ ἔλαβον τὸ περίζωμα ἐκ τοῦ τόπου, οὗ κατώρυξα αὐτὸ ἐκεῖ, καὶ ἰδοὺ διεφθαρμένον ἦν, ὃ οὐ μὴ χρησθῇ εἰς οὐθέν.
Berean Study Bible
So I went to Perath and dug up the loincloth, and I took - it from the place where I had hidden it .... But now it was ruinedof no use at all.
So I went to Perath and dug up the loincloth, and I took - it from the place where I had hidden it .... But now it was ruinedof no use at all.
English Standard Version
Then I went to the Euphrates and dug and I took the loincloth from the place where I had hidden it And behold the loincloth was spoiled it was good for nothing
Then I went to the Euphrates and dug and I took the loincloth from the place where I had hidden it And behold the loincloth was spoiled it was good for nothing
Holman Christian Standard Version
So I went to the Euphrates and dug up the underwear and got it from the place where I had hidden it, but it was ruined - of no use at all.
So I went to the Euphrates and dug up the underwear and got it from the place where I had hidden it, but it was ruined - of no use at all.
King James Version
Then I went to Euphrates, and digged (8799), and took the girdle from the place where I had hid it: and, behold, the girdle was marred (8738), it was profitable for nothing.
Then I went to Euphrates, and digged (8799), and took the girdle from the place where I had hid it: and, behold, the girdle was marred (8738), it was profitable for nothing.
Lexham English Bible
Then I went to the Euphrates and I dug, and I took the loincloth from the place where I had hidden it, and look, the loincloth was ruined; it was not good for anything.
Then I went to the Euphrates and I dug, and I took the loincloth from the place where I had hidden it, and look, the loincloth was ruined; it was not good for anything.
New American Standard Version
Then I went to the Euphrates and dug, and I took the waistband from the place where I had hidden it; and lo, the waistband was ruined, it was totally worthless.
Then I went to the Euphrates and dug, and I took the waistband from the place where I had hidden it; and lo, the waistband was ruined, it was totally worthless.
World English Bible
Then I went to the Euphrates, and dug, and took the belt from the place where I had hidden it; and behold, the belt was marred, it was profitable for nothing.
Then I went to the Euphrates, and dug, and took the belt from the place where I had hidden it; and behold, the belt was marred, it was profitable for nothing.