Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
James 5:7
3114
Makrothymēsate
Μακροθυμήσατε
Be patient
V-AMA-2P
3767
oun
οὖν
therefore
Conj
80
adelphoi
ἀδελφοί
brothers
N-VMP
2193
heōs
ἕως
until
Prep
3588
tēs
τῆς
the
Art-GFS
3952
parousias
παρουσίας
coming
N-GFS
3588
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
2962
Kyriou
Κυρίου
Lord
N-GMS
3708
idou
ἰδοὺ
Behold
V-AMA-2S
3588
ho
ὁ
the
Art-NMS
1092
geōrgos
γεωργὸς
farmer
N-NMS
1551
ekdechetai
ἐκδέχεται
awaits
V-PIM/P-3S
3588
ton
τὸν
the
Art-AMS
5093
timion
τίμιον
precious
Adj-AMS
2590
karpon
καρπὸν
fruit
N-AMS
3588
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
1093
gēs
γῆς
earth
N-GFS
3114
makrothymōn
μακροθυμῶν
being patient
V-PPA-NMS
1909
ep’
ἐπ’
for
Prep
846
autō
αὐτῷ
it
PPro-DM3S
2193
heōs
ἕως
until
Conj
2983
labē
λάβῃ
it receives
V-ASA-3S
4406
proimon
πρόϊμον
[the] early
Adj-AMS
2532
kai
καὶ
and
Conj
3797
opsimon
ὄψιμον
latter [rains]
Adj-AMS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
μακροθυμησατε 5657 ουν αδελφοι εως της παρουσιας του κυριου ιδου 5640 ο γεωργος εκδεχεται 5736 τον τιμιον καρπον της γης μακροθυμων 5723 επ αυτω εως λαβη 5632 υετον πρωιμον και οψιμον
Textus Receptus (Beza, 1598)
μακροθυμησατε ουν αδελφοι εως της παρουσιας του κυριου ιδου ο γεωργος εκδεχεται τον τιμιον καρπον της γης μακροθυμων επ αυτω εως αν λαβη υετον πρωιμον και οψιμον
Berean Greek Bible (2016)
Μακροθυμήσατε οὖν, ἀδελφοί, ἕως τοῦ Κυρίου. τῆς παρουσίας ἰδοὺ ὁ γεωργὸς ἐκδέχεται τὸν τίμιον καρπὸν τῆς γῆς, μακροθυμῶν ἐπ’ αὐτῷ ἕως λάβῃ πρόϊμον καὶ ὄψιμον.
Byzantine/Majority Text (2000)
μακροθυμησατε ουν αδελφοι εως της παρουσιας του κυριου ιδου ο γεωργος εκδεχεται τον τιμιον καρπον της γης μακροθυμων επ αυτον εως λαβη υετον πρωιμον και οψιμον
Byzantine/Majority Text
μακροθυμησατε 5657 ουν αδελφοι εως της παρουσιας του κυριου ιδου 5640 ο γεωργος εκδεχεται τον τιμιον καρπον της γης μακροθυμων 5723 επ αυτον εως λαβη 5632 υετον πρωιμον και οψιμον
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
μακροθυμησατε 5657 ουν 5640 αδελφοι εως της παρουσιας του κυριου ιδου ο 5736 γεωργος εκδεχεται τον 5723 τιμιον καρπον της γης μακροθυμων επ 5632 αυτω εως αν λαβη υετον πρωιμον και οψιμον
Neste-Aland 26
Μακροθυμήσατε 5657 οὖν ἀδελφοί ἕως τῆς παρουσίας τοῦ κυρίου ἰδοὺ 5628 ὁ γεωργὸς ἐκδέχεται 5736 τὸν τίμιον καρπὸν τῆς γῆς μακροθυμῶν 5723 ἐπ αὐτῷ ἕως λάβῃ 5632 πρόϊμον καὶ ὄψιμον
SBL Greek New Testament (2010)
Μακροθυμήσατε οὖν ἀδελφοί ἕως τῆς παρουσίας τοῦ κυρίου ἰδοὺ ὁ γεωργὸς ἐκδέχεται τὸν τίμιον καρπὸν τῆς γῆς μακροθυμῶν ἐπ αὐτῷ ἕως λάβῃ πρόϊμον καὶ ὄψιμον
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
μακροθυμησατε ουν αδελφοι εως της παρουσιας του κυριου ιδου ο γεωργος εκδεχεται τον τιμιον καρπον της γης μακροθυμων επ αυτω εως αν λαβη υετον πρωιμον και οψιμον
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
μακροθυμησατε ουν αδελφοι εως της παρουσιας του κυριου ιδου ο γεωργος εκδεχεται τον τιμιον καρπον της γης μακροθυμων επ αυτω εως αν λαβη υετον πρωιμον και οψιμον
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Μακροθυμήσατε οὖν ἀδελφοί ἕως τῆς παρουσίας τοῦ κυρίου ἰδοὺ ὁ γεωργὸς ἐκδέχεται τὸν τίμιον καρπὸν τῆς γῆς μακροθυμῶν ἐπ’ αὐτῷ ἕως λάβῃ πρόϊμον καὶ ὄψιμον
Textus Receptus (1550/1894)
μακροθυμήσατε 5657 οὖν ἀδελφοί ἕως τῆς παρουσίας τοῦ κυρίου ἰδού 5640 ὁ γεωργὸς ἐκδέχεται 5736 τὸν τίμιον καρπὸν τῆς γῆς μακροθυμῶν 5723 ἐπ᾽ αὐτῷ ἕως ἂν λάβῃ 5632 ὑετὸν πρώϊμον καὶ ὄψιμον
Westcott / Hort, UBS4
μακροθυμησατε 5657 ουν αδελφοι εως της παρουσιας του κυριου ιδου 5640 ο γεωργος εκδεχεται 5736 τον τιμιον καρπον της γης μακροθυμων 5723 επ αυτω εως λαβη 5632 προιμον και οψιμον
Berean Study Bible
Be patient, then, brothers, until the Lord''s - coming. See how the farmer awaits the precious fruit of the soilhow patient he is for ... ... ... the fall and spring rains.
Be patient, then, brothers, until the Lord''s - coming. See how the farmer awaits the precious fruit of the soilhow patient he is for ... ... ... the fall and spring rains.
English Standard Version
Be patient therefore brothers until the coming of the Lord See how the farmer waits for the precious fruit of the earth being patient about it until it receives the early and the late rains
Be patient therefore brothers until the coming of the Lord See how the farmer waits for the precious fruit of the earth being patient about it until it receives the early and the late rains
Holman Christian Standard Version
Therefore, brothers, be patient until the Lord's coming. See how the farmer waits for the precious fruit of the earth and is patient with it until it receives the early and the late rains.
Therefore, brothers, be patient until the Lord's coming. See how the farmer waits for the precious fruit of the earth and is patient with it until it receives the early and the late rains.
King James Version
Be patient therefore, brethren, unto the coming of the Lord. Behold (5628), the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, and hath long patience for it, until he receive the early and latter rain.
Be patient therefore, brethren, unto the coming of the Lord. Behold (5628), the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, and hath long patience for it, until he receive the early and latter rain.
New American Standard Version
Therefore be patient, brethren, until the coming of the Lord. The farmer waits for the precious produce of the soil, being patient about it, until it gets the early and late rains.
Therefore be patient, brethren, until the coming of the Lord. The farmer waits for the precious produce of the soil, being patient about it, until it gets the early and late rains.
New Living Translation
Dear brothers and sisters be patient as you wait for the Lord's return Consider the farmers who patiently wait for the rains in the fall and in the spring They eagerly look for the valuable harvest to ripen
Dear brothers and sisters be patient as you wait for the Lord's return Consider the farmers who patiently wait for the rains in the fall and in the spring They eagerly look for the valuable harvest to ripen
World English Bible
Be patient therefore, brothers, until the coming of the Lord. Behold, the farmer waits for the precious fruit of the earth, being patient over it, until (*) it receives the early and late rain.
Be patient therefore, brothers, until the coming of the Lord. Behold, the farmer waits for the precious fruit of the earth, being patient over it, until (*) it receives the early and late rain.