Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
James 5:11
3708
idou
ἰδοὺ
Behold
V-AMA-2S
3106
makarizomen
μακαρίζομεν
we count blessed
V-PIA-1P
3588
tous
τοὺς
those
Art-AMP
5278
hypomeinantas
ὑπομείναντας
having endured
V-APA-AMP
3588
tēn
τὴν
The
Art-AFS
5281
hypomonēn
ὑπομονὴν
endurance
N-AFS
2492
Iōb
Ἰὼβ
of Job
N-GMS
191
ēkousate
ἠκούσατε
you have heard of
V-AIA-2P
2532
kai
καὶ
and
Conj
3588
to
τὸ
the
Art-ANS
5056
telos
τέλος
outcome
N-ANS
2962
Kyriou
Κυρίου
of [the] Lord
N-GMS
3708
eidete
εἴδετε
you have seen
V-AIA-2P
3754
hoti
ὅτι
that
Conj
4184
polysplanchnos
πολύσπλαγχνός
full of tender mercy
Adj-NMS
1510
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
3588
ho
ὁ
the
Art-NMS
2962
Kyrios
Κύριος
Lord
N-NMS
2532
kai
καὶ
and
Conj
3629
oiktirmōn
οἰκτίρμων
compassionate
Adj-NMS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ιδου 5640 μακαριζομεν 5719 τους υπομενοντας 5723 την υπομονην ιωβ ηκουσατε 5656 και το τελος κυριου ειδετε 5627 οτι πολυσπλαγχνος εστιν 5719 ο κυριος και οικτιρμων
Textus Receptus (Beza, 1598)
ιδου μακαριζομεν τους υπομενοντας την υπομονην ιωβ ηκουσατε και το τελος κυριου ειδετε οτι πολυσπλαγχνος εστιν ο κυριος και οικτιρμων
Berean Greek Bible (2016)
ἰδοὺ μακαρίζομεν τοὺς ὑπομείναντας· ἠκούσατε, Ἰὼβ τὴν ὑπομονὴν καὶ εἴδετε, τὸ τέλος Κυρίου ὅτι ὁ Κύριος ἐστιν πολύσπλαγχνός καὶ οἰκτίρμων.
Byzantine/Majority Text (2000)
ιδου μακαριζομεν τους υπομενοντας την υπομονην ιωβ ηκουσατε και το τελος κυριου ιδετε οτι πολυσπλαγχνος εστιν και οικτιρμων
Byzantine/Majority Text
ιδου 5640 μακαριζομεν 5719 τους υπομενοντας 5723 την υπομονην ιωβ ηκουσατε 5656 και το τελος κυριου [ | ιδετε 5628 ειδετε 5627 ] οτι πολυσπλαγχνος εστιν 5719 και οικτιρμων
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ιδου 5640 μακαριζομεν 5719 τους 5723 υπομενοντας την 5656 υπομονην ιωβ ηκουσατε και 5627 το τελος κυριου ειδετε οτι 5719 πολυσπλαγχνος εστιν ο κυριος και οικτιρμων
Neste-Aland 26
ἰδοὺ 5628 μακαρίζομεν 5719 τοὺς ὑπομείναντας 5660 τὴν ὑπομονὴν Ἰὼβ ἠκούσατε 5656 καὶ τὸ τέλος κυρίου εἴδετε 5627 ὅτι πολύσπλαγχνός ἐστιν 5748 ὁ κύριος καὶ οἰκτίρμων
SBL Greek New Testament (2010)
ἰδοὺ μακαρίζομεν τοὺς ὑπομείναντας τὴν ὑπομονὴν Ἰὼβ ἠκούσατε καὶ τὸ τέλος κυρίου εἴδετε ὅτι πολύσπλαγχνός ἐστιν ὁ κύριος καὶ οἰκτίρμων
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ιδου μακαριζομεν τους υπομενοντας την υπομονην ιωβ ηκουσατε και το τελος κυριου ειδετε οτι πολυσπλαγχνος εστιν ο κυριος και οικτιρμων
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ιδου μακαριζομεν τους υπομενοντας την υπομονην ιωβ ηκουσατε και το τελος κυριου ειδετε οτι πολυσπλαγχνος εστιν ο κυριος και οικτιρμων
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἰδοὺ μακαρίζομεν τοὺς ὑπομείναντας τὴν ὑπομονὴν Ἰὼβ ἠκούσατε καὶ τὸ τέλος κυρίου εἴδετε ὅτι πολύσπλαγχνός ἐστιν ὁ κύριος καὶ οἰκτίρμων
Textus Receptus (1550/1894)
ἰδού 5640 μακαρίζομεν 5719 τοὺς ὑπομένοντας 5723 τὴν ὑπομονὴν ἰὼβ ἠκούσατε 5656 καὶ τὸ τέλος κυρίου εἴδετε 5627 ὅτι πολύσπλαγχνός ἐστιν 5719 ὁ κύριος καὶ οἰκτίρμων
Westcott / Hort, UBS4
ιδου 5640 μακαριζομεν 5719 τους υπομειναντας 5660 την υπομονην ιωβ ηκουσατε 5656 και το τελος κυριου ειδετε 5627 οτι πολυσπλαγχνος εστιν 5719 ο κυριος και οικτιρμων
Berean Study Bible
See how blessed we consider those who have persevered. You have heard of Job''s - perseverance and have seen the outcome from the Lord. - The Lord is full of compassion and mercy.
See how blessed we consider those who have persevered. You have heard of Job''s - perseverance and have seen the outcome from the Lord. - The Lord is full of compassion and mercy.
English Standard Version
Behold we consider those blessed who remained steadfast You have heard of the steadfastness of Job and you have seen the purpose of the Lord how the Lord is compassionate and merciful
Behold we consider those blessed who remained steadfast You have heard of the steadfastness of Job and you have seen the purpose of the Lord how the Lord is compassionate and merciful
Holman Christian Standard Version
See, we count as blessed those who have endured. You have heard of Job's endurance and have seen the outcome from the Lord. The Lord is very compassionate and merciful.
See, we count as blessed those who have endured. You have heard of Job's endurance and have seen the outcome from the Lord. The Lord is very compassionate and merciful.
King James Version
Behold (5628), we count them happy which endure (5723). Ye have heard of the patience of Job, and have seen the end of the Lord; that the Lord is very pitiful, and of tender mercy.
Behold (5628), we count them happy which endure (5723). Ye have heard of the patience of Job, and have seen the end of the Lord; that the Lord is very pitiful, and of tender mercy.
New American Standard Version
We count those blessed who endured. You have heard of the endurance of Job and have seen the outcome of the Lord's dealings, that the Lord is full of compassion and {is} merciful.
We count those blessed who endured. You have heard of the endurance of Job and have seen the outcome of the Lord's dealings, that the Lord is full of compassion and {is} merciful.
New Living Translation
We give great honor to those who endure under suffering For instance you know about Job a man of great endurance You can see how the Lord was kind to him at the end for the Lord is full of tenderness and mercy
We give great honor to those who endure under suffering For instance you know about Job a man of great endurance You can see how the Lord was kind to him at the end for the Lord is full of tenderness and mercy
World English Bible
Behold, we call them blessed who endured. You have heard of the patience of Job, and have seen the Lord in the outcome, and how the Lord is full of compassion and mercy.
Behold, we call them blessed who endured. You have heard of the patience of Job, and have seen the Lord in the outcome, and how the Lord is full of compassion and mercy.