Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Isaiah 61:3
1325
dothēnai
δοθῆναι
to give
Verb, Accusative Plural Neuter
3588
tois
τοῖς
to the ones
Pronoun, Article, Dative Plural Masculine
3996
penthousin
πενθοῦσιν
mourning for
Verb, Present Active Indicative 3rd Plural
*
Zion
1391
doxan
δόξαν
glory
Noun, Accusative Singular Feminine
473
anti
ἀντὶ
instead of
Preposition
4700
spodou
σποδοῦ,
ashes;
Noun, Genitive Singular Feminine
217.6
aleimma
ἄλειμμα
an anointing
Noun, Accusative Singular Neuter
2167
euphrosynēs
εὐφροσύνης
of gladness
Noun, Genitive Singular Feminine
3588
tois
τοῖς
to them that
Pronoun, Article, Dative Plural Masculine
3996
penthousin
πενθοῦσιν
mourn;
Verb, Present Active Indicative 3rd Plural
2596
according to
4749
an apparel
1391
doxan
δόξαν
of glory
Noun, Accusative Singular Feminine
473
anti
ἀντὶ
instead of
Preposition
4151
pneumatos
πνεύματος
a spirit
Noun, Genitive Singular Neuter
185.1
akēdias
ἀκηδίας·
of indifference.
Noun, Genitive Singular Feminine
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2564
klēthēsontai
κληθήσονται
they shall be called
Verb, Future Passive Indicative 3rd Plural
1074
geneai
γενεαὶ
generations
Noun, Nominative Plural Feminine
1343
dikaiosynēs
δικαιοσύνης,
of righteousness,
Noun, Genitive Singular Feminine
5451.1
phyteuma
φύτευμα
a thing planted
Noun, Nominative Singular Neuter
2962
kyriou
κυρίου
of the lord
Noun, Genitive Singular Masculine
1519
eis
εἰς
for
Preposition
1391
doxan
δόξαν
glory.
Noun, Accusative Singular Feminine
Aleppo Codex
לשום לאבלי ציון לתת להם פאר תחת אפר שמן ששון תחת אבל מעטה־תהלה תחת רוח כהה וקרא להם אילי הצדק מטע יהוה להתפאר
Biblia Hebraica Stuttgartensia
לָשׂ֣וּם׀ לַאֲבֵלֵ֣י צִיֹּ֗ון לָתֵת֩ לָהֶ֙ם פְּאֵ֜ר תַּ֣חַת אֵ֗פֶר שֶׁ֤מֶן שָׂשֹׂון֙ תַּ֣חַת אֵ֔בֶל מַעֲטֵ֣ה תְהִלָּ֔ה תַּ֖חַת ר֣וּחַ כֵּהָ֑ה וְקֹרָ֤א לָהֶם֙ אֵילֵ֣י הַצֶּ֔דֶק מַטַּ֥ע יְהוָ֖ה לְהִתְפָּאֵֽר׃
Masoretic Text (1524)
לשׂום לאבלי ציון לתת להם פאר תחת אפר שׁמן שׂשׂון תחת אבל מעטה תהלה תחת רוח כהה וקרא להם אילי הצדק מטע יהוה להתפאר
Westminster Leningrad Codex
לָשׂ֣וּם׀ לַאֲבֵלֵ֣י צִיֹּ֗ון לָתֵת֩ לָהֶ֙ם פְּאֵ֜ר תַּ֣חַת אֵ֗פֶר שֶׁ֤מֶן שָׂשֹׂון֙ תַּ֣חַת אֵ֔בֶל מַעֲטֵ֣ה תְהִלָּ֔ה תַּ֖חַת ר֣וּחַ כֵּהָ֑ה וְקֹרָ֤א לָהֶם֙ אֵילֵ֣י הַצֶּ֔דֶק מַטַּ֥ע יְהוָ֖ה לְהִתְפָּאֵֽר׃
Greek Septuagint
δοθῆναι τοῖς πενθοῦσιν Σιων δόξαν ἀντὶ σποδοῦ, ἄλειμμα εὐφροσύνης τοῖς πενθοῦσιν, καταστολὴν δόξης ἀντὶ πνεύματος ἀκηδίας· καὶ κληθήσονται γενεαὶ δικαιοσύνης, φύτευμα κυρίου εἰς δόξαν.
Berean Study Bible
to provide for those who grieve in Zionto give them a crown of beauty for ashes, the oil of joy for mourning, and a garment of praise for a spirit of despair. So they will be called ... oaks of righteousness, the planting of the LORD, that He may be glorified.
to provide for those who grieve in Zionto give them a crown of beauty for ashes, the oil of joy for mourning, and a garment of praise for a spirit of despair. So they will be called ... oaks of righteousness, the planting of the LORD, that He may be glorified.
English Standard Version
to grant to those who mourn in Zion to give them a beautiful headdress instead of ashes the oil of gladness instead of mourning the garment of praise instead of a faint spirit that they may be called oaks of righteousness the planting of the Lord that he may be glorified
to grant to those who mourn in Zion to give them a beautiful headdress instead of ashes the oil of gladness instead of mourning the garment of praise instead of a faint spirit that they may be called oaks of righteousness the planting of the Lord that he may be glorified
Holman Christian Standard Version
to provide for those who mourn in Zion; to give them a crown of beauty instead of ashes, festive oil instead of mourning, and splendid clothes instead of despair. And they will be called righteous trees, planted by the Lord to glorify Him.
to provide for those who mourn in Zion; to give them a crown of beauty instead of ashes, festive oil instead of mourning, and splendid clothes instead of despair. And they will be called righteous trees, planted by the Lord to glorify Him.
King James Version
To appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called trees of righteousness, the planting of the LORD, that he might be glorified (8692).
To appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called trees of righteousness, the planting of the LORD, that he might be glorified (8692).
Lexham English Bible
to ⌊give⌋the oil of joy instead of mourning, a garment of praise instead of a faint spirit. And ⌊they will be called⌋
to ⌊give⌋the oil of joy instead of mourning, a garment of praise instead of a faint spirit. And ⌊they will be called⌋
New American Standard Version
To grant those who mourn {in} Zion, Giving them a garland instead of ashes, The oil of gladness instead of mourning, The mantle of praise instead of a spirit of fainting. So they will be called oaks of righteousness, The planting of the Lord, that He may be glorified.
To grant those who mourn {in} Zion, Giving them a garland instead of ashes, The oil of gladness instead of mourning, The mantle of praise instead of a spirit of fainting. So they will be called oaks of righteousness, The planting of the Lord, that He may be glorified.
World English Bible
to appoint to those who mourn in Zion, to give to them a garland for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they may be called trees of righteousness, the planting of Yahweh, that he may be glorified.
to appoint to those who mourn in Zion, to give to them a garland for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they may be called trees of righteousness, the planting of Yahweh, that he may be glorified.