Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Isaiah 60:10
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
3618
oikodomēsousin
οἰκοδομήσουσιν
shall build
Verb, Future Active Indicative 3rd Plural
241
allogeneis
ἀλλογενεῖς
foreigners
Adjective, Nominative Plural Masculine
3588
ta
τὰ
Pronoun, Article, Accusative Plural Neuter
5038
teichē
τείχη
your walls,
Noun, Accusative Plural Neuter
1473
sou
σου,
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
ta
τὰ
Pronoun, Article, Accusative Plural Neuter
935
basileis
βασιλεῖς
their kings
Noun, Nominative Plural Masculine
1473
autōn
αὐτῶν
Pronoun, Demonstrative Genitive Plural Masculine
3936
parastēsontai
παραστήσονταί
shall stand beside
Verb, Future Middle Indicative 3rd Plural
1473
soi
σοι·
you.
Pronoun, Personal/Posessive Dative Singular
1223
dia
διὰ
For on account of
Preposition
1063
gar
γὰρ
Participleicle
3709
orgēn
ὀργήν
my anger
Noun, Accusative Singular Feminine
1473
mou
μου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
3960
epataxa
ἐπάταξά
I struck
Verb, Aorist Active Indicative 1st Singular
1473
se
σε
you,
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1223
dia
διὰ
on account of
Preposition
1656
eleon
ἔλεον
mercy
Noun, Accusative Singular Neuter
25
ēgapēsa
ἠγάπησά
I loved
Verb, Aorist Active Indicative 1st Singular
1473
se
σε
you.
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Singular
Aleppo Codex
ובנו בני נכר חמתיך ומלכיהם ישרתונך כי בקצפי הכיתיך וברצוני רחמתיך
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וּבָנ֤וּ בְנֵֽי־נֵכָר֙ חֹמֹתַ֔יִךְ וּמַלְכֵיהֶ֖ם יְשָׁרְת֑וּנֶךְ כִּ֤י בְקִצְפִּי֙ הִכִּיתִ֔יךְ וּבִרְצֹונִ֖י רִֽחַמְתִּֽיךְ׃
Masoretic Text (1524)
ובנו בני נכר חמתיך ומלכיהם ישׁרתונך כי בקצפי הכיתיך וברצוני רחמתיך
Westminster Leningrad Codex
וּבָנ֤וּ בְנֵֽי־נֵכָר֙ חֹמֹתַ֔יִךְ וּמַלְכֵיהֶ֖ם יְשָׁרְת֑וּנֶךְ כִּ֤י בְקִצְפִּי֙ הִכִּיתִ֔יךְ וּבִרְצֹונִ֖י רִֽחַמְתִּֽיךְ׃
Greek Septuagint
καὶ οἰκοδομήσουσιν ἀλλογενεῖς τὰ τείχη σου, καὶ οἱ βασιλεῖς αὐτῶν παραστήσονταί σοι· διὰ γὰρ ὀργήν μου ἐπάταξά σε καὶ διὰ ἔλεον ἠγάπησά σε.
Berean Study Bible
Foreigners ... will rebuild your walls, and their kings will serve you. Although I struck you in anger, yet in favor I will show you mercy.
Foreigners ... will rebuild your walls, and their kings will serve you. Although I struck you in anger, yet in favor I will show you mercy.
English Standard Version
Foreigners shall build up your walls and their kings shall minister to you for in my wrath I struck you but in my favor I have had mercy on you
Foreigners shall build up your walls and their kings shall minister to you for in my wrath I struck you but in my favor I have had mercy on you
Holman Christian Standard Version
Foreigners will build up your walls, and their kings will serve you. Although I struck you in My wrath yet I will show mercy to you with My favor
Foreigners will build up your walls, and their kings will serve you. Although I struck you in My wrath yet I will show mercy to you with My favor
King James Version
And the sons of strangers shall build up thy walls, and their kings shall minister unto thee: for in my wrath I smote thee, but in my favour have I had mercy on thee.
And the sons of strangers shall build up thy walls, and their kings shall minister unto thee: for in my wrath I smote thee, but in my favour have I had mercy on thee.
Lexham English Bible
And ⌊foreigners⌋
And ⌊foreigners⌋
New American Standard Version
"Foreigners will build up your walls, And their kings will minister to you; For in My wrath I struck you, And in My favor I have had compassion on you.
"Foreigners will build up your walls, And their kings will minister to you; For in My wrath I struck you, And in My favor I have had compassion on you.
World English Bible
"Foreigners shall build up your walls, and their kings shall minister to you: for in my wrath I struck you, but in my favor have I had mercy on you.
"Foreigners shall build up your walls, and their kings shall minister to you: for in my wrath I struck you, but in my favor have I had mercy on you.