Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Isaiah 58:9
5119
tote
τότε
Then
Adverb
994
boēsē
βοήσῃ,
you shall yell,
Verb, Future Middle Indicative 2nd Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
2962
lord
1522
eisakousetai
εἰσακούσεταί
shall hearken to
Verb, Future Middle Indicative 3rd Singular
1473
sou
σου·
you.
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
2089
eti
ἔτι
Yet while
Adverb
2980
lalountos
λαλοῦντός
you are speaking
Verb, Present Active Participle Genitive Singular Masculine
1473
sou
σου·
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
2046
erei
ἐρεῖ
he shall say,
Verb, Future Active Indicative 3rd Singular
2400
idou
ἰδοὺ
Behold,
Interjection
3918
pareimi
πάρειμι.
I am at hand.
Verb, Present Active Indicative 1st Singular
1437
ean
ἐὰν
If
Conjunction
851
aphelēs
ἀφέλῃς
you remove
Verb, Aorist Active Subjective 2nd Singular
575
apo
ἀπὸ
from
Preposition
1473
sou
σου·
yourself
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
4886
syndesmon
σύνδεσμον
conspiracy,
Noun, Accusative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
5500.1
cheirotonian
χειροτονίαν
stretching forth of the hands,
Noun, Accusative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
4487
rhēma
ῥῆμα
discourse
Noun, Accusative Singular Neuter
1112
gongysmou
γογγυσμοῦ
grumbling;
Noun, Genitive Singular Masculine
Aleppo Codex
אז תקרא ויהוה יענה תשוע ויאמר הנני אם תסיר מתוכך מוטה שלח אצבע ודבר און
Biblia Hebraica Stuttgartensia
אָ֤ז תִּקְרָא֙ וַיהוָ֣ה יַעֲנֶ֔ה תְּשַׁוַּ֖ע וְיֹאמַ֣ר הִנֵּ֑נִי אִם־תָּסִ֤יר מִתֹּֽוכְךָ֙ מֹוטָ֔ה שְׁלַ֥ח אֶצְבַּ֖ע וְדַבֶּר־אָֽוֶן׃
Masoretic Text (1524)
אז תקרא ויהוה יענה תשׁוע ויאמר הנני אם תסיר מתוכך מוטה שׁלח אצבע ודבר און
Westminster Leningrad Codex
אָ֤ז תִּקְרָא֙ וַיהוָ֣ה יַעֲנֶ֔ה תְּשַׁוַּ֖ע וְיֹאמַ֣ר הִנֵּ֑נִי אִם־תָּסִ֤יר מִתֹּֽוכְךָ֙ מֹוטָ֔ה שְׁלַ֥ח אֶצְבַּ֖ע וְדַבֶּר־אָֽוֶן׃
Greek Septuagint
τότε βοήσῃ, καὶ ὁ θεὸς εἰσακούσεταί σου· ἔτι λαλοῦντός σου ἐρεῖ ἰδοὺ πάρειμι. ἐὰν ἀφέλῃς ἀπὸ σοῦ σύνδεσμον καὶ χειροτονίαν καὶ ῥῆμα γογγυσμοῦ
Berean Study Bible
Then you will call, and the LORD will answer; you will cry out, and He will say, 'Here I am.' If you remove the yoke from your midst, the pointing of the finger and malicious talk,
Then you will call, and the LORD will answer; you will cry out, and He will say, 'Here I am.' If you remove the yoke from your midst, the pointing of the finger and malicious talk,
English Standard Version
Then you shall call and the Lord will answer you shall cry and he will say Here I am If you take away the yoke from your midst the pointing of the finger and speaking wickedness
Then you shall call and the Lord will answer you shall cry and he will say Here I am If you take away the yoke from your midst the pointing of the finger and speaking wickedness
Holman Christian Standard Version
At that time, when you call, the Lord will answer; when you cry out, He will say, 'Here I am.' If you get rid of the yoke among you, the finger-pointing and malicious speaking,
At that time, when you call, the Lord will answer; when you cry out, He will say, 'Here I am.' If you get rid of the yoke among you, the finger-pointing and malicious speaking,
King James Version
Then shalt thou call (8799), and the LORD shall answer (8799); thou shalt cry (8762), and he shall say (8799), Here I am. If thou take away from the midst of thee the yoke, the putting forth of the finger, and speaking vanity;
Then shalt thou call (8799), and the LORD shall answer (8799); thou shalt cry (8762), and he shall say (8799), Here I am. If thou take away from the midst of thee the yoke, the putting forth of the finger, and speaking vanity;
Lexham English Bible
Then you shall call, and Yahweh himself will answer. You shall cry for help, and he will say, 'Here I am!' If you remove from among you the yoke, the ⌊finger-pointing⌋⌊evil speech⌋
Then you shall call, and Yahweh himself will answer. You shall cry for help, and he will say, 'Here I am!' If you remove from among you the yoke, the ⌊finger-pointing⌋⌊evil speech⌋
New American Standard Version
"Then you will call, and the Lord will answer; You will cry, and He will say, 'Here I am.' If you remove the yoke from your midst, The pointing of the finger and speaking wickedness,
"Then you will call, and the Lord will answer; You will cry, and He will say, 'Here I am.' If you remove the yoke from your midst, The pointing of the finger and speaking wickedness,
World English Bible
Then you shall call, and Yahweh will answer; you shall cry, and he will say, ‘Here I am.' "If you take away from the midst of you the yoke, the putting forth of the finger, and speaking wickedly;
Then you shall call, and Yahweh will answer; you shall cry, and he will say, ‘Here I am.' "If you take away from the midst of you the yoke, the putting forth of the finger, and speaking wickedly;