Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Isaiah 55:13
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
473
anti
ἀντὶ
instead of
Preposition
4746.1
stoibēs
στοιβῆς
a pile,
Noun, Genitive Singular Feminine
305
anabēsetai
ἀναβήσεται
shall ascend
Verb, Future Middle Indicative 3rd Singular
2952.7
kyparissos
κυπάρισσος,
the cypress.
Noun, Nominative Singular Feminine
473
anti
ἀντὶ
And instead
Preposition
1161
de
δὲ
Participleicle
3588
tēs
τῆς
of the
Pronoun, Article, Genitive Singular Feminine
2868.2
konyzēs
κονύζης
briar
Noun, Genitive Singular Feminine
305
anabēsetai
ἀναβήσεται
shall ascend
Verb, Future Middle Indicative 3rd Singular
3464.1
myrsinē
μυρσίνη·
the myrtle.
Noun, Nominative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1510.8.3-2962
estai
ἔσται
the lord
Verb, Future Middle Indicative 3rd Singular
1519
eis
εἰς
for
Preposition
3686
onoma
ὄνομα
a name
Noun, Accusative Singular Neuter
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1519
eis
εἰς
for
Preposition
4592
sēmeion
σημεῖον
sign
Noun, Accusative Singular Neuter
166
aiōnion
αἰώνιον
an eternal,
Adjective, Accusative Singular Neuter
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3756
ouk
οὐκ
it shall not
Adverb
1587
ekleipsei
ἐκλείψει.
cease.
Verb, Future Active Indicative 3rd Singular
Aleppo Codex
תחת הנעצוץ יעלה ברוש תחת הסרפד יעלה הדס והיה ליהוה לשם לאות עולם לא יכרת {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
תַּ֤חַת הַֽנַּעֲצוּץ֙ יַעֲלֶ֣ה בְרֹ֔ושׁ תחת הַסִּרְפַּ֖ד יַעֲלֶ֣ה הֲדַ֑ס וְהָיָ֤ה לַֽיהוָה֙ לְשֵׁ֔ם לְאֹ֥ות עֹולָ֖ם לֹ֥א יִכָּרֵֽת׃ ס
Masoretic Text (1524)
תחת הנעצוץ יעלה ברושׁ תחת הסרפד יעלה הדס והיה ליהוה לשׁם לאות עולם לא יכרת
Westminster Leningrad Codex
תַּ֤חַת הַֽנַּעֲצוּץ֙ יַעֲלֶ֣ה בְרֹ֔ושׁ תחת הַסִּרְפַּ֖ד יַעֲלֶ֣ה הֲדַ֑ס וְהָיָ֤ה לַֽיהוָה֙ לְשֵׁ֔ם לְאֹ֥ות עֹולָ֖ם לֹ֥א יִכָּרֵֽת׃ ס
Greek Septuagint
καὶ ἀντὶ τῆς στοιβῆς ἀναβήσεται κυπάρισσος, ἀντὶ δὲ τῆς κονύζης ἀναβήσεται μυρσίνη· καὶ ἔσται κύριος εἰς ὄνομα καὶ εἰς σημεῖον αἰώνιον καὶ οὐκ ἐκλείψει.
Berean Study Bible
Instead of the thornbush, a cypress will grow, and instead of the brier, a myrtle will spring up; they will make a name for the LORD as an everlasting sign, never to be destroyed."
Instead of the thornbush, a cypress will grow, and instead of the brier, a myrtle will spring up; they will make a name for the LORD as an everlasting sign, never to be destroyed."
English Standard Version
Instead of the thorn shall come up the cypress instead of the brier shall come up the myrtle and it shall make a name for the Lord an everlasting sign that shall not be cut off
Instead of the thorn shall come up the cypress instead of the brier shall come up the myrtle and it shall make a name for the Lord an everlasting sign that shall not be cut off
Holman Christian Standard Version
Instead of the thornbush, a cypress will come up, and instead of the brier, a myrtle will come up; it will make a name for Yahweh as an everlasting sign that will not be destroyed.
Instead of the thornbush, a cypress will come up, and instead of the brier, a myrtle will come up; it will make a name for Yahweh as an everlasting sign that will not be destroyed.
King James Version
Instead of the thorn shall come up the fir tree, and instead of the brier shall come up the myrtle tree: and it shall be to the LORD for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off (8735).
Instead of the thorn shall come up the fir tree, and instead of the brier shall come up the myrtle tree: and it shall be to the LORD for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off (8735).
Lexham English Bible
Instead of the thorn bush, the juniper shall go up; instead of the brier, the myrtle shall go up, and it shall serve as a memorial to Yahweh, for an everlasting sign that shall not be cut off."
Instead of the thorn bush, the juniper shall go up; instead of the brier, the myrtle shall go up, and it shall serve as a memorial to Yahweh, for an everlasting sign that shall not be cut off."
New American Standard Version
"Instead of the thorn bush the cypress will come up, And instead of the nettle the myrtle will come up, And it will be a memorial to the Lord, For an everlasting sign which will not be cut off."
"Instead of the thorn bush the cypress will come up, And instead of the nettle the myrtle will come up, And it will be a memorial to the Lord, For an everlasting sign which will not be cut off."
World English Bible
Instead of the thorn shall come up the fir tree; and instead of the brier shall come up the myrtle tree: and it shall be to Yahweh for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off."
Instead of the thorn shall come up the fir tree; and instead of the brier shall come up the myrtle tree: and it shall be to Yahweh for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off."