Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Isaiah 38:10
1473
egō
ἐγὼ
I
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
2036
eipa
εἶπα
said
Verb, Aorist Active Indicative 1st Singular
1722
en
ἐν
in
Preposition
3588
tō
τῷ
the
Pronoun, Article, Dative Singular Neuter
5311
hypsei
ὕψει
height
Noun, Dative Singular Neuter
3588
tō
τῷ
Pronoun, Article, Dative Singular Neuter
2250
hēmerōn
ἡμερῶν
of my days,
Noun, Genitive Plural Feminine
1473
egō
ἐγὼ
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
4198
I shall go
1722
en
ἐν
to
Preposition
4439
pylais
πύλαις
the gates
Noun, Dative Plural Feminine
86
hadou
ᾅδου
of Hades;
Noun, Genitive Singular Masculine
2641
kataleipsō
καταλείψω
I shall forsake
Verb, Future Active Indicative 1st Singular
3588
tō
τῷ
the
Pronoun, Article, Dative Singular Neuter
2094
etē
ἔτη
years
Noun, Accusative Plural Neuter
3588
tō
τῷ
Pronoun, Article, Dative Singular Neuter
1954
epiloipa
ἐπίλοιπα.
remaining.
Adjective, Accusative Plural Neuter
Aleppo Codex
אני אמרתי בדמי ימי אלכה בשערי־שאול פקדתי יתר שנותי
Biblia Hebraica Stuttgartensia
אֲנִ֣י אָמַ֗רְתִּי בִּדְמִ֥י יָמַ֛י אֵלֵ֖כָה בְּשַׁעֲרֵ֣י שְׁאֹ֑ול פֻּקַּ֖דְתִּי יֶ֥תֶר שְׁנֹותָֽי׃
Masoretic Text (1524)
אני אמרתי בדמי ימי אלכה בשׁערי שׁאול פקדתי יתר שׁנותי
Westminster Leningrad Codex
אֲנִ֣י אָמַ֗רְתִּי בִּדְמִ֥י יָמַ֛י אֵלֵ֖כָה בְּשַׁעֲרֵ֣י שְׁאֹ֑ול פֻּקַּ֖דְתִּי יֶ֥תֶר שְׁנֹותָֽי׃
Greek Septuagint
ἐγὼ εἶπα ἐν τῷ ὕψει τῶν ἡμερῶν μου ἐν πύλαις ᾅδου καταλείψω τὰ ἔτη τὰ ἐπίλοιπα.
Berean Study Bible
said, "In the prime of my life I must go through the gates of Sheol; I will be deprived of the remainder of my years."
said, "In the prime of my life I must go through the gates of Sheol; I will be deprived of the remainder of my years."
English Standard Version
I said In the middle of my days I must depart I am consigned to the gates of Sheol for the rest of my years
I said In the middle of my days I must depart I am consigned to the gates of Sheol for the rest of my years
Holman Christian Standard Version
I said: In the prime of my life I must go to the gates of Sheol; I am deprived of the rest of my years
I said: In the prime of my life I must go to the gates of Sheol; I am deprived of the rest of my years
King James Version
I said in the cutting off of my days, I shall go to the gates of the grave: I am deprived of the residue of my years.
I said in the cutting off of my days, I shall go to the gates of the grave: I am deprived of the residue of my years.
Lexham English Bible
I was the one who said, "I must go in the quiet of my days; I am summoned through the gates of Sheol for the rest of my years."
I was the one who said, "I must go in the quiet of my days; I am summoned through the gates of Sheol for the rest of my years."
New American Standard Version
I said, "In the middle of my life I am to enter the gates of Sheol; I am to be deprived of the rest of my years."
I said, "In the middle of my life I am to enter the gates of Sheol; I am to be deprived of the rest of my years."
World English Bible
I said, "In the middle of my life I go into the gates of Sheol. I am deprived of the residue of my years."
I said, "In the middle of my life I go into the gates of Sheol. I am deprived of the residue of my years."