Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Isaiah 30:28
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
3588
to
τὸ
Pronoun, Article, Nominative Singular Neuter
4151
pneuma
πνεῦμα
his breath,
Noun, Nominative Singular Neuter
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
5613
hōs
ὡς
as
Adverb
5204
hydōr
ὕδωρ
water
Noun, Accusative Singular Neuter
1722
en
ἐν
in
Preposition
5327
pharangi
φάραγγι
a ravine
Noun, Dative Singular Feminine
4951
syron
σῦρον
being dragged along,
Verb, Present Active Participle Accusative Singular Neuter
2240
hēxei
ἥξει
shall come
Verb, Future Active Indicative 3rd Singular
2193
heōs
ἕως
unto
Preposition
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Neuter
5137
trachēlou
τραχήλου
neck,
Noun, Genitive Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1244
diairethēsetai
διαιρεθήσεται
be divided.
Verb, Future Passive Indicative 3rd Singular
5015
taraxai
ταράξαι
He shall disturb
Verb, Aorist Active Infinate
1484
ethnē
ἔθνη
nations
Noun, Accusative Plural Neuter
1909
epi
ἐπὶ
for
Preposition
4106.1
planēsei
πλανήσει
addiction to a delusion
Verb, Future Active Indicative 3rd Singular
3152
mataia
ματαίᾳ,
a vain,
Adjective, Dative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1377
diōxetai
διώξεται
shall pursue
Verb, Future Middle Indicative 3rd Singular
1473
autous
αὐτοὺς
them
Pronoun, Demonstrative Accusative Plural Masculine
4106.1
planēsis
πλάνησις
an addiction to a delusion,
Noun, Nominative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2983
lēmpsetai
λήμψεται
it shall take
Verb, Future Middle Indicative 3rd Singular
1473
autous
αὐτοὺς
them
Pronoun, Demonstrative Accusative Plural Masculine
2596
kata
κατὰ
according to
Preposition
4383
prosōpon
πρόσωπον
their face.
Noun, Accusative Singular Neuter
1473
autōn
αὐτῶν.
Pronoun, Demonstrative Genitive Plural Feminine
Aleppo Codex
ורוחו כנחל שוטף עד צואר יחצה להנפה גוים בנפת שוא ורסן מתעה על לחיי עמים
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְרוּחֹ֞ו כְּנַ֤חַל שֹׁוטֵף֙ עַד־צַוָּ֣אר יֶֽחֱצֶ֔ה לַהֲנָפָ֥ה גֹויִ֖ם בְּנָ֣פַת שָׁ֑וְא וְרֶ֣סֶן מַתְעֶ֔ה עַ֖ל לְחָיֵ֥י עַמִּֽים׃
Masoretic Text (1524)
ורוחו כנחל שׁוטף עד צואר יחצה להנפה גוים בנפת שׁוא ורסן מתעה על לחיי עמים
Westminster Leningrad Codex
וְרוּחֹ֞ו כְּנַ֤חַל שֹׁוטֵף֙ עַד־צַוָּ֣אר יֶֽחֱצֶ֔ה לַהֲנָפָ֥ה גֹויִ֖ם בְּנָ֣פַת שָׁ֑וְא וְרֶ֣סֶן מַתְעֶ֔ה עַ֖ל לְחָיֵ֥י עַמִּֽים׃
Greek Septuagint
καὶ τὸ πνεῦμα αὐτοῦ ὡς ὕδωρ ἐν φάραγγι σῦρον ἥξει ἕως τοῦ τραχήλου καὶ διαιρεθήσεται τοῦ ἔθνη ταράξαι ἐπὶ πλανήσει ματαίᾳ, καὶ διώξεται αὐτοὺς πλάνησις καὶ λήμψεται αὐτοὺς κατὰ πρόσωπον αὐτῶν.
Berean Study Bible
His breath is like a rushing torrent that rises to the neck. He comes to sift the nations in a sieve of destruction; He bridles - the jaws of the peoples to lead them astray.
His breath is like a rushing torrent that rises to the neck. He comes to sift the nations in a sieve of destruction; He bridles - the jaws of the peoples to lead them astray.
English Standard Version
his breath is like an overflowing stream that reaches up to the neck to sift the nations with the sieve of destruction and to place on the jaws of the peoples a bridle that leads astray
his breath is like an overflowing stream that reaches up to the neck to sift the nations with the sieve of destruction and to place on the jaws of the peoples a bridle that leads astray
Holman Christian Standard Version
His breath is like an overflowing torrent that rises to the neck. He comes to sift the nations in a sieve of destruction and to put a bridle on the jaws of the peoples to lead them astray.
His breath is like an overflowing torrent that rises to the neck. He comes to sift the nations in a sieve of destruction and to put a bridle on the jaws of the peoples to lead them astray.
King James Version
And his breath, as an overflowing stream, shall reach to the midst of the neck, to sift the nations with the sieve of vanity: and there shall be a bridle in the jaws of the people, causing them to err (8688).
And his breath, as an overflowing stream, shall reach to the midst of the neck, to sift the nations with the sieve of vanity: and there shall be a bridle in the jaws of the people, causing them to err (8688).
Lexham English Bible
And his breath is like an overflowing river; it reaches up to the neck to shake the nations with the sieve of worthlessness; and a bridle that leads astray is on the jawbones of the peoples.
And his breath is like an overflowing river; it reaches up to the neck to shake the nations with the sieve of worthlessness; and a bridle that leads astray is on the jawbones of the peoples.
New American Standard Version
His breath is like an overflowing torrent, Which reaches to the neck, To shake the nations back and forth in a sieve, And to {put} in the jaws of the peoples the bridle which leads to ruin.
His breath is like an overflowing torrent, Which reaches to the neck, To shake the nations back and forth in a sieve, And to {put} in the jaws of the peoples the bridle which leads to ruin.
World English Bible
His breath is as an overflowing stream that reaches even to the neck, to sift the nations with the sieve of destruction; and a bridle that leads to ruin will be in the jaws of the peoples.
His breath is as an overflowing stream that reaches even to the neck, to sift the nations with the sieve of destruction; and a bridle that leads to ruin will be in the jaws of the peoples.