Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Isaiah 1:18
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1205
deute
δεῦτε
come,
Adverb
1326.4
dielenchthōmen
διελεγχθῶμεν,
we should plead,
Verb, Aorist Active Subjective 1st Plural
3004
legei
λέγει
says
Verb, Present Active Indicative 3rd Singular
2962
kyrios
κύριος,
the lord
Noun, Nominative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1437
ean
ἐὰν
if
Conjunction
1510.3
ōsin
ὦσιν
should be
Verb, Aorist Active Subjective 3rd Plural
3588
hai
αἱ
Pronoun, Article, Nominative Plural Feminine
266
hamartiai
ἁμαρτίαι
your sins
Noun, Nominative Plural Feminine
1473
hymōn
ὑμῶν
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Plural
5613
hōs
ὡς
as
Adverb
5402.1
phoinikoun
φοινικοῦν,
crimson,
Adjective, Nominative Singular Neuter
5613
hōs
ὡς
as
Adverb
5510
chiona
χιόνα
snow
Adjective, Accusative Singular Feminine
3021
leukanō
λευκανῶ,
I shall whiten;
Verb, Future Active Indicative 1st Singular
1437
ean
ἐὰν
and if
Conjunction
1161
de
δὲ
Participleicle
1510.3
ōsin
ὦσιν
they should be
Verb, Aorist Active Subjective 3rd Plural
5613
hōs
ὡς
as
Adverb
2847
kokkinon
κόκκινον,
scarlet,
Adjective, Accusative Singular Masculine
5613
hōs
ὡς
as
Adverb
2053
erion
ἔριον
wool
Noun, Accusative Singular Neuter
3021
leukanō
λευκανῶ,
I shall whiten.
Verb, Future Active Indicative 1st Singular
Aleppo Codex
לכו נא ונוכחה יאמר יהוה אם יהיו חטאיכם כשנים כשלג ילבינו אם יאדימו כתולע כצמר יהיו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
לְכוּ־נָ֛א וְנִוָּֽכְחָ֖ה יֹאמַ֣ר יְהוָ֑ה אִם־יִֽהְי֙וּ חֲטָאֵיכֶ֤ם כַּשָּׁנִים֙ כַּשֶּׁ֣לֶג יַלְבִּ֔ינוּ אִם־יַאְדִּ֥ימוּ כַתֹּולָ֖ע כַּצֶּ֥מֶר יִהְיֽוּ׃
Masoretic Text (1524)
לכו נא ונוכחה יאמר יהוה אם יהיו חטאיכם כשׁנים כשׁלג ילבינו אם יאדימו כתולע כצמר יהיו
Westminster Leningrad Codex
לְכוּ־נָ֛א וְנִוָּֽכְחָ֖ה יֹאמַ֣ר יְהוָ֑ה אִם־יִֽהְי֙וּ חֲטָאֵיכֶ֤ם כַּשָּׁנִים֙ כַּשֶּׁ֣לֶג יַלְבִּ֔ינוּ אִם־יַאְדִּ֥ימוּ כַתֹּולָ֖ע כַּצֶּ֥מֶר יִהְיֽוּ׃
Greek Septuagint
καὶ δεῦτε καὶ διελεγχθῶμεν, λέγει κύριος, καὶ ἐὰν ὦσιν αἱ ἁμαρτίαι ὑμῶν ὡς φοινικοῦν, ὡς χιόνα λευκανῶ, ἐὰν δὲ ὦσιν ὡς κόκκινον, ὡς ἔριον λευκανῶ.
Berean Study Bible
"Come now, let us reason together," says the LORD. "Though your sins are like scarlet, they will be as white as snow; though they are as red as crimson, they will become like wool.
"Come now, let us reason together," says the LORD. "Though your sins are like scarlet, they will be as white as snow; though they are as red as crimson, they will become like wool.
English Standard Version
Come now let us reason together says the Lord though your sins are like scarlet they shall be as white as snow though they are red like crimson they shall become like wool
Come now let us reason together says the Lord though your sins are like scarlet they shall be as white as snow though they are red like crimson they shall become like wool
Holman Christian Standard Version
"Come, let us discuss this," says the Lord. "Though your sins are like scarlet, they will be as white as snow; though they are as red as crimson, they will be like wool.
"Come, let us discuss this," says the Lord. "Though your sins are like scarlet, they will be as white as snow; though they are as red as crimson, they will be like wool.
King James Version
Come now (8798), and let us reason together (8735), saith the LORD: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool.
Come now (8798), and let us reason together (8735), saith the LORD: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool.
Lexham English Bible
"Come now, and let us argue," says Yahweh. "Even though your sins are like scarlet, they will be white like snow; even though they are red like crimson, they shall become like wool.
"Come now, and let us argue," says Yahweh. "Even though your sins are like scarlet, they will be white like snow; even though they are red like crimson, they shall become like wool.
New American Standard Version
"Come now, and let us reason together," Says the Lord, "Though your sins are as scarlet, They will be as white as snow; Though they are red like crimson, They will be like wool.
"Come now, and let us reason together," Says the Lord, "Though your sins are as scarlet, They will be as white as snow; Though they are red like crimson, They will be like wool.
World English Bible
"Come now, and let us reason together," says Yahweh: "Though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow. Though they be red like crimson, they shall be as wool.
"Come now, and let us reason together," says Yahweh: "Though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow. Though they be red like crimson, they shall be as wool.