Lectionary Calendar
Friday, November 22nd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Hosea 14:3
*
Assyria
3766.2
in no way
4982
sōsē
σώσῃ
shall deliver
Verb, Aorist Active Subjective 3rd Singular
1473
hēmas
ἡμᾶς,
us;
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Plural
1909
eph᾿
ἐφ᾿
upon
Preposition
2462
hippon
ἵππον
a horse
Noun, Accusative Singular Masculine
3756
ou
οὐ
we shall not
Adverb
305
anabēsometha
ἀναβησόμεθα·
ascend;
Verb, Future Middle Indicative 1st Plural
3765
ouketi
οὐκέτι
no longer
Adverb
3766.2
in any way
2036
eipōmen
εἴπωμεν
should we say,
Verb, Aorist Active Subjective 1st Plural
2316
theoi
θεοὶ
Our gods --
Noun, Voc Plural Masculine
1473
hēmōn
ἡμῶν,
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Plural
3588
tois
τοῖς
to the
Pronoun, Article, Dative Plural Neuter
2041
ergois
ἔργοις
works
Noun, Dative Plural Neuter
3588
tois
τοῖς
Pronoun, Article, Dative Plural Neuter
5495
cheirōn
χειρῶν
of our hands.
Noun, Genitive Plural Feminine
1473
hēmōn
ἡμῶν,
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Plural
3588
tois
τοῖς
The one
Pronoun, Article, Dative Plural Neuter
1722
en
ἐν
among
Preposition
1473
soi
σοὶ
you
Pronoun, Personal/Posessive Dative Singular
1653
eleēsei
ἐλεήσει
shall show mercy
Verb, Future Active Indicative 3rd Singular
3737
orphanon
ὀρφανόν.
on the orphan.
Adjective, Nominative Singular Neuter
Aleppo Codex
אשור לא יושיענו על סוס לא נרכב ולא נאמר עוד אלהינו למעשה ידינו אשר־בך ירחם יתום
Biblia Hebraica Stuttgartensia
אַשּׁ֣וּר׀ לֹ֣א יֹושִׁיעֵ֗נוּ עַל־סוּס֙ לֹ֣א נִרְכָּ֔ב וְלֹא־נֹ֥אמַר עֹ֛וד אֱלֹהֵ֖ינוּ לְמַעֲשֵׂ֣ה יָדֵ֑ינוּ אֲשֶׁר־בְּךָ֖ יְרֻחַ֥ם יָתֹֽום׃
Masoretic Text (1524)
אשׁור לא יושׁיענו על סוס לא נרכב ולא נאמר עוד אלהינו למעשׂה ידינו אשׁר בך ירחם יתום
Westminster Leningrad Codex
אַשּׁ֣וּר׀ לֹ֣א יֹושִׁיעֵ֗נוּ עַל־סוּס֙ לֹ֣א נִרְכָּ֔ב וְלֹא־נֹ֥אמַר עֹ֛וד אֱלֹהֵ֖ינוּ לְמַעֲשֵׂ֣ה יָדֵ֑ינוּ אֲשֶׁר־בְּךָ֖ יְרֻחַ֥ם יָתֹֽום׃
Greek Septuagint
Ασσουρ οὐ μὴ σώσῃ ἡμᾶς, ἐφ᾿ ἵππον οὐκ ἀναβησόμεθα· οὐκέτι μὴ εἴπωμεν θεοὶ ἡμῶν, τοῖς ἔργοις τῶν χειρῶν ἡμῶν· ὁ ἐν σοὶ ἐλεήσει ὀρφανόν.
Berean Study Bible
Assyria will not save us, nor will we ride on horses. We will never again ... say, 'Our gods!' to the work of our own hands. For in You the fatherless find compassion."
Assyria will not save us, nor will we ride on horses. We will never again ... say, 'Our gods!' to the work of our own hands. For in You the fatherless find compassion."
English Standard Version
Assyria shall not save us we will not ride on horses and we will say no more Our God to the work of our hands In you the orphan finds mercy
Assyria shall not save us we will not ride on horses and we will say no more Our God to the work of our hands In you the orphan finds mercy
Holman Christian Standard Version
Assyria will not save us, we will not ride on horses, and we will no longer proclaim, 'Our gods! to the work of our hands For the fatherless receives compassion in You
Assyria will not save us, we will not ride on horses, and we will no longer proclaim, 'Our gods! to the work of our hands For the fatherless receives compassion in You
King James Version
Asshur shall not save us; we will not ride upon horses: neither will we say any more to the work of our hands, Ye are our gods: for in thee the fatherless findeth mercy (8792).
Asshur shall not save us; we will not ride upon horses: neither will we say any more to the work of our hands, Ye are our gods: for in thee the fatherless findeth mercy (8792).
Lexham English Bible
Assyria will not save us; we will not ride on horses, and we will say no more, "Our God," to the work of our hands because in you the fatherless child finds mercy.
Assyria will not save us; we will not ride on horses, and we will say no more, "Our God," to the work of our hands because in you the fatherless child finds mercy.
New American Standard Version
"Assyria will not save us, We will not ride on horses; Nor will we say again, 'Our god,' To the work of our hands; For in You the orphan finds mercy."
"Assyria will not save us, We will not ride on horses; Nor will we say again, 'Our god,' To the work of our hands; For in You the orphan finds mercy."
World English Bible
Assyria can't save us. We won't ride on horses; neither will we say any more to the work of our hands, ‘Our gods!' for in you the fatherless finds mercy."
Assyria can't save us. We won't ride on horses; neither will we say any more to the work of our hands, ‘Our gods!' for in you the fatherless finds mercy."