Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Hebrews 4:5
2532
kai
καὶ
and
Conj
1722
en
ἐν
in
Prep
3778
toutō
τούτῳ
this [passage]
DPro-DMS
3825
palin
πάλιν
again
Adv
1487
Ei
Εἰ
[never]
Conj
1525
eiseleusontai
εἰσελεύσονται
will they enter
V-FIM-3P
1519
eis
εἰς
into
Prep
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
2663
katapausin
κατάπαυσίν
rest
N-AFS
1473
mou
μου
of me
PPro-G1S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και εν τουτω παλιν ει εισελευσονται 5695 εις την καταπαυσιν μου
Textus Receptus (Beza, 1598)
και εν τουτω παλιν ει εισελευσονται εις την καταπαυσιν μου
Berean Greek Bible (2016)
καὶ πάλιν ἐν τούτῳ “Εἰ εἰσελεύσονται εἰς μου. τὴν κατάπαυσίν
Byzantine/Majority Text (2000)
και εν τουτω παλιν ει εισελευσονται εις την καταπαυσιν μου
Byzantine/Majority Text
και εν τουτω παλιν ει εισελευσονται 5695 εις την καταπαυσιν μου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5695 εν τουτω παλιν ει εισελευσονται εις την καταπαυσιν μου
Neste-Aland 26
καὶ ἐν τούτῳ πάλιν Εἰ εἰσελεύσονται 5695 εἰς τὴν κατάπαυσίν μου
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ ἐν τούτῳ πάλιν Εἰ εἰσελεύσονται εἰς τὴν κατάπαυσίν μου
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και εν τουτω παλιν ει εισελευσονται εις την καταπαυσιν μου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και εν τουτω παλιν ει εισελευσονται εις την καταπαυσιν μου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ ἐν τούτῳ πάλιν εἰ εἰσελεύσονται εἰς τὴν κατάπαυσίν μου
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ἐν τούτῳ πάλιν εἰ εἰσελεύσονται 5695 εἰς τὴν κατάπαυσίν μου
Westcott / Hort, UBS4
και εν τουτω παλιν ει εισελευσονται 5695 εις την καταπαυσιν μου
Berean Study Bible
And again, as He says in the passage above: vvv "They shall never enter ... My - rest."
And again, as He says in the passage above: vvv "They shall never enter ... My - rest."
English Standard Version
And again in this passage he said They shall not enter my rest
And again in this passage he said They shall not enter my rest
Holman Christian Standard Version
Again, in that passage He says, They will never enter My rest.
Again, in that passage He says, They will never enter My rest.
King James Version
And in this place again, If they shall enter into my rest.
And in this place again, If they shall enter into my rest.
New American Standard Version
and again in this {passage,} "" ."
and again in this {passage,} "" ."
New Living Translation
But in the other passage God said They will never enter my place of rest
But in the other passage God said They will never enter my place of rest
World English Bible
and in this place again, (*) "They will not enter into my rest."
and in this place again, (*) "They will not enter into my rest."