Lectionary Calendar
Thursday, January 9th, 2025
Thursday after Epiphany
Thursday after Epiphany
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Hebrews 2:7
1642
ēlattōsas
ἠλάττωσας
You made a lower
V-AIA-2S
846
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
1024
brachy
βραχύ
For a little while
Adv
5100
ti
τι
one
IPro-ANS
3844
par’
παρ’
than
Prep
32
angelous
ἀγγέλους
[the] angels
N-AMP
1391
doxē
δόξῃ
with glory
N-DFS
2532
kai
καὶ
and
Conj
5092
timē
τιμῇ
honor
N-DFS
4737
estephanōsas
ἐστεφάνωσας
you crowned
V-AIA-2S
846
auton
αὐτόν
him
PPro-AM3S
2532
kai
(καὶ
and
Conj
2525
katestēsas
κατέστησας
have appointed
V-AIA-2S
846
auton
αὐτὸν
him
PPro-AM3S
1909
epi
ἐπὶ
over
Prep
3588
ta
τὰ
the
Art-ANP
2041
erga
ἔργα
works
N-ANP
3588
tōn
τῶν
of the
Art-GFP
5495
cheirōn
χειρῶν
hands
N-GFP
4771
sou
σου)
of you
PPro-G2S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ηλαττωσας 5656 αυτον βραχυ τι παρ αγγελους δοξη και τιμη εστεφανωσας 5656 αυτον
Textus Receptus (Beza, 1598)
ηλαττωσας αυτον βραχυ τι παρ αγγελους δοξη και τιμη εστεφανωσας αυτον και κατεστησας αυτον επι τα εργα των χειρων σου
Berean Greek Bible (2016)
ἠλάττωσας αὐτὸν τι βραχύ παρ’ ἀγγέλους, ἐστεφάνωσας αὐτόν, δόξῃ καὶ τιμῇ (καὶ κατέστησας αὐτὸν ἐπὶ τὰ ἔργα τῶν σου) χειρῶν
Byzantine/Majority Text (2000)
ηλαττωσας αυτον βραχυ τι παρ αγγελους δοξη και τιμη εστεφανωσας αυτον
Byzantine/Majority Text
ηλαττωσας 5656 αυτον βραχυ τι παρ αγγελους δοξη και τιμη εστεφανωσας 5656 αυτον
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ηλαττωσας 5656 αυτον 5656 βραχυ τι παρ αγγελους δοξη και τιμη εστεφανωσας αυτον 5656 και κατεστησας αυτον επι τα εργα των χειρων σου
Neste-Aland 26
ἠλάττωσας 5656 αὐτὸν βραχύ τι παρ ἀγγέλους δόξῃ καὶ τιμῇ ἐστεφάνωσας 5656 αὐτόν
SBL Greek New Testament (2010)
ἠλάττωσας αὐτὸν βραχύ τι παρ ἀγγέλους δόξῃ καὶ τιμῇ ἐστεφάνωσας αὐτόν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ηλαττωσας αυτον βραχυ τι παρ αγγελους δοξη και τιμη εστεφανωσας αυτον και κατεστησας αυτον επι τα εργα των χειρων σου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ηλαττωσας αυτον βραχυ τι παρ αγγελους δοξη και τιμη εστεφανωσας αυτον και κατεστησας αυτον επι τα εργα των χειρων σου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἠλάττωσας αὐτὸν βραχύ τι παρ’ ἀγγέλους δόξῃ καὶ τιμῇ ἐστεφάνωσας αὐτόν
Textus Receptus (1550/1894)
ἠλάττωσας 5656 αὐτὸν βραχύ τι παρ᾽ ἀγγέλους δόξῃ καὶ τιμῇ ἐστεφάνωσας 5656 αὐτόν καὶ κατέστησας 5656 αὐτὸν ἐπὶ τὰ ἔργα τῶν χειρῶν σου
Westcott / Hort, UBS4
ηλαττωσας 5656 αυτον βραχυ τι παρ αγγελους δοξη και τιμη εστεφανωσας 5656 αυτον [ και κατεστησας 5656 αυτον επι τα εργα των χειρων σου | ]
Berean Study Bible
You made him a little lower ... ... ... than the angels; You crowned him with glory and honor
You made him a little lower ... ... ... than the angels; You crowned him with glory and honor
English Standard Version
You made him for a little while lower than the angels you have crowned him with glory and
You made him for a little while lower than the angels you have crowned him with glory and
Holman Christian Standard Version
You made him lower than the angels for a short time; You crowned him with glory and honor
You made him lower than the angels for a short time; You crowned him with glory and honor
King James Version
Thou madest him a little lower than the angels; thou crownedst him with glory and honour, and didst set him over the works of thy hands:
Thou madest him a little lower than the angels; thou crownedst him with glory and honour, and didst set him over the works of thy hands:
New American Standard Version
"" ; , ;
"" ; , ;
New Living Translation
Yet for a little while you made them a little lower than the angels and crowned them with glory and honor
Yet for a little while you made them a little lower than the angels and crowned them with glory and honor
World English Bible
You made him a little (*) lower than the angels. You crowned him with glory and honor.
You made him a little (*) lower than the angels. You crowned him with glory and honor.