Lectionary Calendar
				Monday, November 3rd, 2025
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
			the Week of Proper 26 / Ordinary 31
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
		free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Hebrews 13:4
5093
				
				
			Timios
				Τίμιος
				Honorable [is]
				Adj-NMS
			3588
				
				
			ho
				ὁ
				 - 
				Art-NMS
			1062
				
				
			gamos
				γάμος
				marriage
				N-NMS
			1722
				
				
			en
				ἐν
				in
				Prep
			3956
				
				
			pasin
				πᾶσιν
				all
				Adj-DMP
			2532
				
				
			kai
				καὶ
				and
				Conj
			3588
				
				
			hē
				ἡ
				the
				Art-NFS
			2845
				
				
			koitē
				κοίτη
				bed [is to be]
				N-NFS
			283
				
				
			amiantos
				ἀμίαντος
				undefiled
				Adj-NFS
			4205
				
				
			pornous
				πόρνους
				the sexually immoral
				N-AMP
			1063
				
				
			gar
				γὰρ
				indeed
				Conj
			2532
				
				
			kai
				καὶ
				and
				Conj
			3432
				
				
			moichous
				μοιχοὺς
				adulterers
				N-AMP
			2919
				
				
			krinei
				κρινεῖ
				will judge
				V-FIA-3S
			3588
				
				
			ho
				ὁ
				 - 
				Art-NMS
			2316
				
				
			Theos
				Θεός
				God
				N-NMS
			
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
τιμιος ο γαμος εν πασιν και η κοιτη αμιαντος πορνους δε και μοιχους κρινει 5692 ο θεος
Textus Receptus (Beza, 1598)
τιμιος ο γαμος εν πασιν και η κοιτη αμιαντος πορνους δε και μοιχους κρινει ο θεος
Berean Greek Bible (2016)
ὁ γάμος Τίμιος ἐν πᾶσιν καὶ ἡ κοίτη ἀμίαντος, γὰρ ὁ Θεός. κρινεῖ πόρνους καὶ μοιχοὺς
Byzantine/Majority Text (2000)
τιμιος ο γαμος εν πασιν και η κοιτη αμιαντος πορνους δε και μοιχους κρινει ο θεος
Byzantine/Majority Text
τιμιος ο γαμος εν πασιν και η κοιτη αμιαντος πορνους δε και μοιχους κρινει 5692 ο θεος
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
τιμιος 5692 ο γαμος εν πασιν και η κοιτη αμιαντος πορνους δε και μοιχους κρινει ο θεος
Neste-Aland 26
Τίμιος ὁ γάμος ἐν πᾶσιν καὶ ἡ κοίτη ἀμίαντος πόρνους γὰρ καὶ μοιχοὺς κρινεῖ 5692 ὁ θεός
SBL Greek New Testament (2010)
τίμιος ὁ γάμος ἐν πᾶσιν καὶ ἡ κοίτη ἀμίαντος πόρνους γὰρ καὶ μοιχοὺς κρινεῖ ὁ θεός
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
τιμιος ο γαμος εν πασιν και η κοιτη αμιαντος πορνους δε και μοιχους κρινει ο θεος
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
τιμιος ο γαμος εν πασιν και η κοιτη αμιαντος πορνους δε και μοιχους κρινει ο θεος
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
τίμιος ὁ γάμος ἐν πᾶσιν καὶ ἡ κοίτη ἀμίαντος πόρνους γὰρ καὶ μοιχοὺς κρινεῖ ὁ θεός
Textus Receptus (1550/1894)
τίμιος ὁ γάμος ἐν πᾶσιν καὶ ἡ κοίτη ἀμίαντος πόρνους δὲ καὶ μοιχοὺς κρινεῖ 5692 ὁ θεός
Westcott / Hort, UBS4
τιμιος ο γαμος εν πασιν και η κοιτη αμιαντος πορνους γαρ και μοιχους κρινει 5692 ο θεος
Berean Study Bible
- Marriage should be honored by all and the marriage bed kept undefiled, for - God will judge the sexually immoral and adulterers.
- Marriage should be honored by all and the marriage bed kept undefiled, for - God will judge the sexually immoral and adulterers.
English Standard Version
Let marriage be held in honor among all and let the marriage bed be undefiled for God will judge the sexually immoral and adulterous
Let marriage be held in honor among all and let the marriage bed be undefiled for God will judge the sexually immoral and adulterous
Holman Christian Standard Version
Marriage must be respected by all, and the marriage bed kept undefiled, because God will judge immoral people and adulterers.
Marriage must be respected by all, and the marriage bed kept undefiled, because God will judge immoral people and adulterers.
King James Version
Marriage is honourable in all, and the bed undefiled: but whoremongers and adulterers God will judge (5719).
Marriage is honourable in all, and the bed undefiled: but whoremongers and adulterers God will judge (5719).
New American Standard Version
Marriage {is to be held} in honor among all, and the {marriage} bed {is to be} undefiled; for fornicators and adulterers God will judge.
Marriage {is to be held} in honor among all, and the {marriage} bed {is to be} undefiled; for fornicators and adulterers God will judge.
New Living Translation
Give honor to marriage and remain faithful to one another in marriage God will surely judge people who are immoral and those who commit adultery
Give honor to marriage and remain faithful to one another in marriage God will surely judge people who are immoral and those who commit adultery
World English Bible
Let marriage be held in honor among all, and let the bed be undefiled: but God will judge the sexually immoral and adulterers.
Let marriage be held in honor among all, and let the bed be undefiled: but God will judge the sexually immoral and adulterers.