Lectionary Calendar
				Tuesday, November 4th, 2025
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
			the Week of Proper 26 / Ordinary 31
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
Hebrews 11:28
4102
				
				
			Pistei
				Πίστει
				By faith
				N-DFS
			4160
				
				
			pepoiēken
				πεποίηκεν
				he has kept
				V-RIA-3S
			3588
				
				
			to
				τὸ
				the
				Art-ANS
			3957
				
				
			pascha
				πάσχα
				passover
				N-ANS
			2532
				
				
			kai
				καὶ
				and
				Conj
			3588
				
				
			tēn
				τὴν
				the
				Art-AFS
			4378
				
				
			proschysin
				πρόσχυσιν
				sprinkling
				N-AFS
			3588
				
				
			tou
				τοῦ
				of the
				Art-GNS
			129
				
				
			haimatos
				αἵματος
				blood
				N-GNS
			2443
				
				
			hina
				ἵνα
				that
				Conj
			3361
				
				
			mē
				μὴ
				not
				Adv
			3588
				
				
			ho
				ὁ
				the [one]
				Art-NMS
			3645
				
				
			olothreuōn
				ὀλοθρεύων
				destroying
				V-PPA-NMS
			3588
				
				
			ta
				τὰ
				the
				Art-ANP
			4416
				
				
			prōtotoka
				πρωτότοκα
				firstborn
				Adj-ANP
			2345
				
				
			thigē
				θίγῃ
				would touch
				V-ASA-3S
			846
				
				
			autōn
				αὐτῶν
				them
				PPro-GM3P
			
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
πιστει πεποιηκεν 5758 το πασχα και την προσχυσιν του αιματος ινα μη ο ολοθρευων 5723 τα πρωτοτοκα θιγη 5632 αυτων
Textus Receptus (Beza, 1598)
πιστει πεποιηκεν το πασχα και την προσχυσιν του αιματος ινα μη ο ολοθρευων τα πρωτοτοκα θιγη αυτων
Berean Greek Bible (2016)
Πίστει πεποίηκεν τὸ πάσχα καὶ τὴν πρόσχυσιν τοῦ αἵματος, ἵνα ὁ ὀλοθρεύων τὰ πρωτότοκα μὴ θίγῃ αὐτῶν.
Byzantine/Majority Text (2000)
πιστει πεποιηκεν το πασχα και την προσχυσιν του αιματος ινα μη ο ολοθρευων τα πρωτοτοκα θιγη αυτων
Byzantine/Majority Text
πιστει πεποιηκεν 5758 το πασχα και την προσχυσιν του αιματος ινα μη ο ολοθρευων 5723 τα πρωτοτοκα θιγη 5632 αυτων
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
πιστει 5758 πεποιηκεν το 5723 πασχα και την προσχυσιν του αιματος ινα μη ο ολοθρευων τα 5632 πρωτοτοκα θιγη αυτων
Neste-Aland 26
Πίστει πεποίηκεν 5758 τὸ πάσχα καὶ τὴν πρόσχυσιν τοῦ αἵματος ἵνα μὴ ὁ ὀλοθρεύων 5723 τὰ πρωτότοκα θίγῃ 5632 αὐτῶν
SBL Greek New Testament (2010)
πίστει πεποίηκεν τὸ πάσχα καὶ τὴν πρόσχυσιν τοῦ αἵματος ἵνα μὴ ὁ ὀλοθρεύων τὰ πρωτότοκα θίγῃ αὐτῶν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
πιστει πεποιηκεν το πασχα και την προσχυσιν του αιματος ινα μη ο ολοθρευων τα πρωτοτοκα θιγη αυτων
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
πιστει πεποιηκεν το πασχα και την προσχυσιν του αιματος ινα μη ο ολοθρευων τα πρωτοτοκα θιγη αυτων
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
πίστει πεποίηκεν τὸ πάσχα καὶ τὴν πρόσχυσιν τοῦ αἵματος ἵνα μὴ ὁ ὀλοθρεύων τὰ πρωτότοκα θίγῃ αὐτῶν
Textus Receptus (1550/1894)
πίστει πεποίηκεν 5758 τὸ πάσχα καὶ τὴν πρόσχυσιν τοῦ αἵματος ἵνα μὴ ὁ ὀλοθρεύων 5723 τὰ πρωτότοκα θίγῃ 5632 αὐτῶν
Westcott / Hort, UBS4
πιστει πεποιηκεν 5758 το πασχα και την προσχυσιν του αιματος ινα μη ο ολοθρευων 5723 τα πρωτοτοκα θιγη 5632 αυτων
Berean Study Bible
By faith he kept the Passover and the sprinkling - of blood, so that the destroyer of the firstborn vvv would not touch Israel''s own firstborn.
By faith he kept the Passover and the sprinkling - of blood, so that the destroyer of the firstborn vvv would not touch Israel''s own firstborn.
English Standard Version
By faith he kept the Passover and sprinkled the blood so that the Destroyer of the firstborn might not touch them
By faith he kept the Passover and sprinkled the blood so that the Destroyer of the firstborn might not touch them
Holman Christian Standard Version
By faith he instituted the Passover and the sprinkling of the blood, so that the destroyer of the firstborn might not touch the Israelites.
By faith he instituted the Passover and the sprinkling of the blood, so that the destroyer of the firstborn might not touch the Israelites.
King James Version
Through faith he kept the passover, and the sprinkling of blood, lest he that destroyed the firstborn should touch them.
Through faith he kept the passover, and the sprinkling of blood, lest he that destroyed the firstborn should touch them.
New American Standard Version
By faith he kept the Passover and the sprinkling of the blood, so that he who destroyed the firstborn would not touch them.
By faith he kept the Passover and the sprinkling of the blood, so that he who destroyed the firstborn would not touch them.
New Living Translation
It was by faith that Moses commanded the people of Israel to keep the Passover and to sprinkle blood on the doorposts so that the angel of death would not kill their firstborn sons
It was by faith that Moses commanded the people of Israel to keep the Passover and to sprinkle blood on the doorposts so that the angel of death would not kill their firstborn sons
World English Bible
By faith, he kept the Passover, and the sprinkling of the blood, that the destroyer of the firstborn should not touch them.
By faith, he kept the Passover, and the sprinkling of the blood, that the destroyer of the firstborn should not touch them.