Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Habakkuk 2:19
3759
ouai
οὐαὶ
Woe,
Interjection
3588
ho
ὁ
the one
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
3004
legōn
λέγων
saying
Verb, Present Active Participle Nominative Singular Masculine
3588
ho
ὁ
to the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
3586
xylō
ξύλῳ
wood,
Noun, Dative Singular Neuter
1594
eknēpson
ἔκνηψον
Sober up,
Verb, Aorist Active Imperative 2nd Singular
1453
arise!
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
3588
ho
ὁ
to the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
3037
lithō
λίθῳ
stone,
Noun, Dative Singular Masculine
5312
hypsōthēti
ὑψώθητι·
Be exalted!
Verb, Aorist Passive Imperative 2nd Singular
2532
kai
καὶ
But
Conjunction
1473
auto
αὐτό
it
Pronoun, Demonstrative Nominative Singular Neuter
1510.2.3
estin
ἐστιν
is
Verb, Present Active Indicative 3rd Singular
5325
phantasia
φαντασία,
only a visible display,
Noun, Nominative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1510.2.3
estin
ἐστιν
it is
Verb, Present Active Indicative 3rd Singular
1639.1
elasma
ἔλασμα
a hammered piece
Noun, Nominative Singular Masculine
5553
chrysiou
χρυσίου
of gold
Noun, Genitive Singular Neuter
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
694
argyriou
ἀργυρίου,
silver,
Noun, Genitive Singular Neuter
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3956
pan
πᾶν
at all
Adjective, Nominative Singular Neuter
4151
pneuma
πνεῦμα
no breath
Noun, Nominative Singular Neuter
3756
ouk
οὐκ
Adverb
1510.2.3
estin
ἐστιν
is
Verb, Present Active Indicative 3rd Singular
1722
en
ἐν
in
Preposition
1473
autō
αὐτῷ.
it.
Pronoun, Demonstrative Dative Singular Masculine
Aleppo Codex
הוי אמר לעץ הקיצה עורי לאבן דומם הוא יורה הנה־הוא תפוש זהב וכסף וכל רוח אין בקרבו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
הֹ֣וי אֹמֵ֤ר לָעֵץ֙ הָקִ֔יצָה ע֖וּרִי לְאֶ֣בֶן דּוּמָ֑ם ה֣וּא יֹורֶ֔ה הִנֵּה־ה֗וּא תָּפוּשׂ֙ זָהָ֣ב וָכֶ֔סֶף וְכָל־ר֖וּחַ אֵ֥ין בְּקִרְבֹּֽו׃
Masoretic Text (1524)
הוי אמר לעץ הקיצה עורי לאבן דומם הוא יורה הנה הוא תפושׂ זהב וכסף וכל רוח אין בקרבו
Westminster Leningrad Codex
הֹ֣וי אֹמֵ֤ר לָעֵץ֙ הָקִ֔יצָה ע֖וּרִי לְאֶ֣בֶן דּוּמָ֑ם ה֣וּא יֹורֶ֔ה הִנֵּה־ה֗וּא תָּפוּשׂ֙ זָהָ֣ב וָכֶ֔סֶף וְכָל־ר֖וּחַ אֵ֥ין בְּקִרְבֹּֽו׃
Greek Septuagint
οὐαὶ ὁ λέγων τῷ ξύλῳ ἔκνηψον ἐξεγέρθητι, καὶ τῷ λίθῳ ὑψώθητι· καὶ αὐτό ἐστιν φαντασία, τοῦτο δέ ἐστιν ἔλασμα χρυσίου καὶ ἀργυρίου, καὶ πᾶν πνεῦμα οὐκ ἔστιν ἐν αὐτῷ.
Berean Study Bible
Woe to him who says to wood, 'Awake!' or to silent stone, 'Arise!' Can it give guidance? Behold, it is overlaid with gold and silver, yet there is no breath in it at all.
Woe to him who says to wood, 'Awake!' or to silent stone, 'Arise!' Can it give guidance? Behold, it is overlaid with gold and silver, yet there is no breath in it at all.
English Standard Version
Woe to him who says to a wooden thing Awake to a silent stone Arise Can this teach Behold it is overlaid with gold and silver and there is no breath at all in it
Woe to him who says to a wooden thing Awake to a silent stone Arise Can this teach Behold it is overlaid with gold and silver and there is no breath at all in it
Holman Christian Standard Version
Woe to him who says to wood Wake up! or to mute stone: Come alive! Can it teach? Look! It may be plated with gold and silver yet there is no breath in it at all.
Woe to him who says to wood Wake up! or to mute stone: Come alive! Can it teach? Look! It may be plated with gold and silver yet there is no breath in it at all.
King James Version
Woe unto him that saith to the wood, Awake (8685); to the dumb stone, Arise (8798), it shall teach (8686)! Behold, it is laid over with gold and silver, and there is no breath at all in the midst of it.
Woe unto him that saith to the wood, Awake (8685); to the dumb stone, Arise (8798), it shall teach (8686)! Behold, it is laid over with gold and silver, and there is no breath at all in the midst of it.
Lexham English Bible
Woe to him who says to the wood, 'Wake up!' And to a lifeless stone, 'Arise!' Can he teach? Look, it is covered with
Woe to him who says to the wood, 'Wake up!' And to a lifeless stone, 'Arise!' Can he teach? Look, it is covered with
New American Standard Version
"Woe to him who says to a {piece of} wood, 'Awake!' To a mute stone, 'Arise!' {And} that is {your} teacher? Behold, it is overlaid with gold and silver, And there is no breath at all inside it.
"Woe to him who says to a {piece of} wood, 'Awake!' To a mute stone, 'Arise!' {And} that is {your} teacher? Behold, it is overlaid with gold and silver, And there is no breath at all inside it.
World English Bible
Woe to him who says to the wood, ‘Awake!' or to the mute stone, ‘Arise!' Shall this teach? Behold, it is overlaid with gold and silver, and there is no breath at all in its midst.
Woe to him who says to the wood, ‘Awake!' or to the mute stone, ‘Arise!' Shall this teach? Behold, it is overlaid with gold and silver, and there is no breath at all in its midst.