Lectionary Calendar
Wednesday, December 25th, 2024
Christmas Day
Christmas Day
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Habakkuk 2:1
1909
epi
ἐπὶ
Upon
Preposition
3588
tēs
τῆς
Pronoun, Article, Genitive Singular Feminine
5438
phylakēs
φυλακῆς
my watch
Noun, Genitive Singular Feminine
1473
mou
μου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
2476
stēsomai
στήσομαι
I will stand,
Verb, Future Middle Indicative 1st Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1910
epibēsomai
ἐπιβήσομαι
I will mount
Verb, Future Middle Indicative 1st Singular
1909
epi
ἐπὶ
upon
Preposition
4073
petran
πέτραν
a rock.
Noun, Accusative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
644.2
aposkopeusō
ἀποσκοπεύσω
I will watch over
Verb, Future Active Indicative 1st Singular
3588
tēs
τῆς
Pronoun, Article, Genitive Singular Feminine
1492
idein
ἰδεῖν
to behold
Verb, Aorist Active Infinate
5100
ti
τί
what
Pronoun, interrogative/Indicativeefinite, Accusative Singular Neuter
2980
lalēsei
λαλήσει
he should speak
Verb, Future Active Indicative 3rd Singular
1722
en
ἐν
in
Preposition
1473
emoi
ἐμοὶ
me,
Pronoun, Personal/Posessive Dative Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
5100
ti
τί
what
Pronoun, interrogative/Indicativeefinite, Accusative Singular Neuter
611
apokrithō
ἀποκριθῶ
I will answer
Verb, Aorist Passive Subjective 1st Singular
1909
epi
ἐπὶ
upon
Preposition
3588
tēs
τῆς
Pronoun, Article, Genitive Singular Feminine
1650
elenchon
ἔλεγχόν
my being reproved.
Noun, Accusative Singular Masculine
1473
mou
μου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
Aleppo Codex
על משמרתי אעמדה ואתיצבה על מצור ואצפה לראות מה ידבר בי ומה אשיב על תוכחתי
Biblia Hebraica Stuttgartensia
עַל־מִשְׁמַרְתִּ֣י אֶעֱמֹ֔דָה וְאֶֽתְיַצְּבָ֖ה עַל־מָצֹ֑ור וַאֲצַפֶּ֗ה לִרְאֹות֙ מַה־יְדַבֶּר־בִּ֔י וּמָ֥ה אָשִׁ֖יב עַל־תֹּוכַחְתִּֽי׃
Masoretic Text (1524)
על משׁמרתי אעמדה ואתיצבה על מצור ואצפה לראות מה ידבר בי ומה אשׁיב על תוכחתי
Westminster Leningrad Codex
עַל־מִשְׁמַרְתִּ֣י אֶעֱמֹ֔דָה וְאֶֽתְיַצְּבָ֖ה עַל־מָצֹ֑ור וַאֲצַפֶּ֗ה לִרְאֹות֙ מַה־יְדַבֶּר־בִּ֔י וּמָ֥ה אָשִׁ֖יב עַל־תֹּוכַחְתִּֽי׃
Greek Septuagint
ἐπὶ τῆς φυλακῆς μου στήσομαι καὶ ἐπιβήσομαι ἐπὶ πέτραν καὶ ἀποσκοπεύσω τοῦ ἰδεῖν τί λαλήσει ἐν ἐμοὶ καὶ τί ἀποκριθῶ ἐπὶ τὸν ἔλεγχόν μου.
Berean Study Bible
I will stand at my guard post and station myself on the ramparts. I will watch to see what He will say to me, and how I should answer when I am corrected.
I will stand at my guard post and station myself on the ramparts. I will watch to see what He will say to me, and how I should answer when I am corrected.
English Standard Version
I will take my stand at my watchpost and station myself on the tower, and look out to see what he will say to me, and what I will answer concerning my complaint.
I will take my stand at my watchpost and station myself on the tower, and look out to see what he will say to me, and what I will answer concerning my complaint.
Holman Christian Standard Version
I will stand at my guard post and station myself on the lookout tower. I will watch to see what He will say to me and what I should reply about my complaint.
I will stand at my guard post and station myself on the lookout tower. I will watch to see what He will say to me and what I should reply about my complaint.
King James Version
I will stand upon my watch, and set me upon the tower, and will watch to see what he will say unto me, and what I shall answer when I am reproved.
I will stand upon my watch, and set me upon the tower, and will watch to see what he will say unto me, and what I shall answer when I am reproved.
Lexham English Bible
I will stand at my post, and station myself on the rampart. And I will keep watch to see what he will say to me, and what he will answer concerning my complaint.
I will stand at my post, and station myself on the rampart. And I will keep watch to see what he will say to me, and what he will answer concerning my complaint.
New American Standard Version
I will stand on my guard post And station myself on the rampart; And I will keep watch to see what He will speak to me, And how I may reply when I am reproved.
I will stand on my guard post And station myself on the rampart; And I will keep watch to see what He will speak to me, And how I may reply when I am reproved.
World English Bible
I will stand at my watch, and set myself on the ramparts, and will look out to see what he will say to me, and what I will answer concerning my complaint.
I will stand at my watch, and set myself on the ramparts, and will look out to see what he will say to me, and what I will answer concerning my complaint.