Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Genesis 48:1
1096
egeneto
ἐγένετο
And it came to pass
Verb, Aorist Middle Indicative 3rd Singular
1161
de
δὲ
Participleicle
3326
meta
μετὰ
after
Preposition
3588
ta
τὰ
Pronoun, Article, Accusative Plural Neuter
4487
rhēmata
ῥήματα
these things,
Noun, Accusative Plural Neuter
3778
tauta
ταῦτα
Pronoun, Demonstrative Accusative Plural Neuter
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
518
apēngelē
ἀπηγγέλη
it was announced
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Singular
3588
ta
τὰ
Pronoun, Article, Accusative Plural Neuter
*
to Joseph
3754
hoti
ὅτι
that,
Conjunction
3588
ta
τὰ
Pronoun, Article, Accusative Plural Neuter
3962
patēr
πατήρ
Your father
Noun, Nominative Singular Masculine
1473
sou
σου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
1776
enochleitai
ἐνοχλεῖται.
is troubled.
Verb, Present Middle Indicative 3rd Singular
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
353
analabōn
ἀναλαβὼν
taking up
Verb, Aorist Active Participle Nominative Singular Masculine
3588
ta
τὰ
Pronoun, Article, Accusative Plural Neuter
1417
dyo
δύο
two
Indicativeeclinable Number
5207
huious
υἱοὺς
sons
Noun, Accusative Plural Masculine
1473
autou
αὐτοῦ,
his,
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
3588
ta
τὰ
Pronoun, Article, Accusative Plural Neuter
*
Manasseh
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
ta
τὰ
Pronoun, Article, Accusative Plural Neuter
*
Ephraim,
2064
ēlthen
ἦλθεν
he came
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
*
Jacob.
Aleppo Codex
ויהי אחרי הדברים האלה ויאמר ליוסף הנה אביך חלה ויקח את שני בניו עמו את־מנשה ואת אפרים
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיְהִ֗י אַחֲרֵי֙ הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה וַיֹּ֣אמֶר לְיֹוסֵ֔ף הִנֵּ֥ה אָבִ֖יךָ חֹלֶ֑ה וַיִּקַּ֞ח אֶת־שְׁנֵ֤י בָנָיו֙ עִמֹּ֔ו אֶת־מְנַשֶּׁ֖ה וְאֶת־אֶפְרָֽיִם׃
Masoretic Text (1524)
ויהי אחרי הדברים האלה ויאמר ליוסף הנה אביך חלה ויקח את שׁני בניו עמו את מנשׁה ואת אפרים
Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֗י אַחֲרֵי֙ הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה וַיֹּ֣אמֶר לְיֹוסֵ֔ף הִנֵּ֥ה אָבִ֖יךָ חֹלֶ֑ה וַיִּקַּ֞ח אֶת־שְׁנֵ֤י בָנָיו֙ עִמֹּ֔ו אֶת־מְנַשֶּׁ֖ה וְאֶת־אֶפְרָֽיִם׃
Greek Septuagint
ἐγένετο δὲ μετὰ τὰ ῥήματα ταῦτα καὶ ἀπηγγέλη τῷ Ιωσηφ ὅτι ὁ πατήρ σου ἐνοχλεῖται. καὶ ἀναλαβὼν τοὺς δύο υἱοὺς αὐτοῦ, τὸν Μανασση καὶ τὸν Εφραιμ, ἦλθεν πρὸς Ιακωβ.
Berean Study Bible
- Some time later ... ... Joseph ... was told, "Your father is ill." So he set out - with - his two sons, Manasseh - and Ephraim.
- Some time later ... ... Joseph ... was told, "Your father is ill." So he set out - with - his two sons, Manasseh - and Ephraim.
English Standard Version
After this Joseph was told Behold your father is ill So he took with him his two sons Manasseh and Ephraim
After this Joseph was told Behold your father is ill So he took with him his two sons Manasseh and Ephraim
Holman Christian Standard Version
Some time after this, Joseph was told, "Your father is weaker." So he set out with his two sons, Manasseh and Ephraim.
Some time after this, Joseph was told, "Your father is weaker." So he set out with his two sons, Manasseh and Ephraim.
King James Version
And it came to pass after these things, that one told Joseph, Behold, thy father is sick (8802): and he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.
And it came to pass after these things, that one told Joseph, Behold, thy father is sick (8802): and he took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.
Lexham English Bible
And it happened thatis ill." And he took his two sons with him, Manasseh and Ephraim.
And it happened thatis ill." And he took his two sons with him, Manasseh and Ephraim.
New American Standard Version
Now it came about after these things that Joseph was told, "Behold, your father is sick." So he took his two sons Manasseh and Ephraim with him.
Now it came about after these things that Joseph was told, "Behold, your father is sick." So he took his two sons Manasseh and Ephraim with him.
World English Bible
It happened after these things, that someone said to Joseph, "Behold, your father is sick." He took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.
It happened after these things, that someone said to Joseph, "Behold, your father is sick." He took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.