Lectionary Calendar
Tuesday, November 5th, 2024
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Genesis 44:8
1487
ei
εἰ
since
Conjunction
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
3303
men
μὲν
Participleicle
694
argyrion
ἀργύριον,
silver
Noun, Accusative Singular Neuter
3739
ho
ὃ
which
Pronoun, Relative, Accusative Singular Neuter
2147
heuromen
εὕρομεν
we found
Verb, Aorist Active Indicative 1st Plural
1722
en
ἐν
in
Preposition
3588
to
τὸ
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
3139.2-1473
our bags
654
apestrepsamen
ἀπεστρέψαμεν
we returned
Verb, Aorist Active Indicative 1st Plural
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
1473
se
σὲ
you
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Singular
1537
ek
ἐκ
from
Preposition
1093
gēs
γῆς
the land
Noun, Genitive Singular Feminine
*
of Canaan.
4459
pōs
πῶς
How
Adverb
302
an
ἂν
then
Participleicle
2813
klepsaimen
κλέψαιμεν
would we steal
Verb, Aorist Active Optative 1st Plural
1537
ek
ἐκ
from out of
Preposition
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
3624
oikou
οἴκου
house
Noun, Genitive Singular Masculine
3588
to
τὸ
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
2962
kyriou
κυρίου
of your master
Noun, Genitive Singular Masculine
1473
sou
σου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
694
argyrion
ἀργύριον,
silver
Noun, Accusative Singular Neuter
2228
ē
ἢ
or
Conjunction
5553
chrysion
χρυσίον
gold?
Noun, Accusative Singular Neuter
Aleppo Codex
הן כסף אשר מצאנו בפי אמתחתינו השיבנו־אליך מארץ כנען ואיך נגנב מבית אדניך כסף או זהב
Biblia Hebraica Stuttgartensia
הֵ֣ן כֶּ֗סֶף אֲשֶׁ֤ר מָצָ֨אנוּ֙ בְּפִ֣י אַמְתְּחֹתֵ֔ינוּ הֱשִׁיבֹ֥נוּ אֵלֶ֖יךָ מֵאֶ֣רֶץ כְּנָ֑עַן וְאֵ֗יךְ נִגְנֹב֙ מִבֵּ֣ית אֲדֹנֶ֔יךָ כֶּ֖סֶף אֹ֥ו זָהָֽב׃
Masoretic Text (1524)
הן כסף אשׁר מצאנו בפי אמתחתינו השׁיבנו אליך מארץ כנען ואיך נגנב מבית אדניך כסף או זהב
Westminster Leningrad Codex
הֵ֣ן כֶּ֗סֶף אֲשֶׁ֤ר מָצָ֨אנוּ֙ בְּפִ֣י אַמְתְּחֹתֵ֔ינוּ הֱשִׁיבֹ֥נוּ אֵלֶ֖יךָ מֵאֶ֣רֶץ כְּנָ֑עַן וְאֵ֗יךְ נִגְנֹב֙ מִבֵּ֣ית אֲדֹנֶ֔יךָ כֶּ֖סֶף אֹ֥ו זָהָֽב׃
Greek Septuagint
εἰ τὸ μὲν ἀργύριον, ὃ εὕρομεν ἐν τοῖς μαρσίπποις ἡμῶν, ἀπεστρέψαμεν πρὸς σὲ ἐκ γῆς Χανααν, πῶς ἂν κλέψαιμεν ἐκ τοῦ οἴκου τοῦ κυρίου σου ἀργύριον ἢ χρυσίον
Berean Study Bible
vvv We even brought back to you from the land of Canaan the silver - we found in the mouths of our sacks. Why would we steal silver or gold from your master''s house?
vvv We even brought back to you from the land of Canaan the silver - we found in the mouths of our sacks. Why would we steal silver or gold from your master''s house?
English Standard Version
Behold the money that we found in the mouths of our sacks we brought back to you from the land of Canaan How then could we steal silver or gold from your lord's house
Behold the money that we found in the mouths of our sacks we brought back to you from the land of Canaan How then could we steal silver or gold from your lord's house
Holman Christian Standard Version
We even brought back to you from the land of Canaan the money we found at the top of our bags. How could we steal gold and silver from your master's house?
We even brought back to you from the land of Canaan the money we found at the top of our bags. How could we steal gold and silver from your master's house?
King James Version
Behold, the money, which we found in our sacks' mouths, we brought again unto thee out of the land of Canaan: how then should we steal out of thy lord's house silver or gold?
Behold, the money, which we found in our sacks' mouths, we brought again unto thee out of the land of Canaan: how then should we steal out of thy lord's house silver or gold?
Lexham English Bible
Behold, the money that we found in the mouth of our sacks we returned to you from the land of Canaan. Now why would we steal silver or gold from the house of my lord?
Behold, the money that we found in the mouth of our sacks we returned to you from the land of Canaan. Now why would we steal silver or gold from the house of my lord?
New American Standard Version
"Behold, the money which we found in the mouth of our sacks we have brought back to you from the land of Canaan. How then could we steal silver or gold from your lord's house?
"Behold, the money which we found in the mouth of our sacks we have brought back to you from the land of Canaan. How then could we steal silver or gold from your lord's house?
World English Bible
Behold, the money, which we found in our sacks' mouths, we brought again to you out of the land of Canaan. How then should we steal silver or gold out of your lord's house?
Behold, the money, which we found in our sacks' mouths, we brought again to you out of the land of Canaan. How then should we steal silver or gold out of your lord's house?