Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Genesis 14:24
4133
plēn
πλὴν
except
Adverb
3739
hōn
ὧν
what
Pronoun, Relative, Genitive Plural Masculine
2068
ephagon
ἔφαγον
ate
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
3588
hoi
οἱ
the
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
3495
neaniskoi
νεανίσκοι
young men
Noun, Nominative Plural Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
hoi
οἱ
the
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
3310
meridos
μερίδος
portion
Noun, Genitive Singular Feminine
3588
hoi
οἱ
of the
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
435
andrōn
ἀνδρῶν
men,
Noun, Genitive Plural Masculine
3588
hoi
οἱ
of the ones
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
4848
symporeuthentōn
συμπορευθέντων
going
Verb, Aorist Passive Participle Genitive Plural Masculine
3326
met᾿
μετ᾿
with
Preposition
1473
emou
ἐμοῦ,
me,
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
*
Eshcol,
*
Aner,
*
Mamre;
3778
houtoi
οὗτοι
these
Pronoun, Demonstrative Nominative Plural Masculine
2983
lēmpsontai
λήμψονται
will take for themselves
Verb, Future Middle Indicative 3rd Plural
3310
meridos
μερίδος
a portion.
Noun, Genitive Singular Feminine
Aleppo Codex
בלעדי רק אשר אכלו הנערים וחלק האנשים אשר הלכו אתי ענר אשכל וממרא הם יקחו חלקם {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
בִּלְעָדַ֗י רַ֚ק אֲשֶׁ֣ר אָֽכְל֣וּ הַנְּעָרִ֔ים וְחֵ֙לֶק֙ הָֽאֲנָשִׁ֔ים אֲשֶׁ֥ר הָלְכ֖וּ אִתִּ֑י עָנֵר֙ אֶשְׁכֹּ֣ל וּמַמְרֵ֔א הֵ֖ם יִקְח֥וּ חֶלְקָֽם׃ ס
Masoretic Text (1524)
בלעדי רק אשׁר אכלו הנערים וחלק האנשׁים אשׁר הלכו אתי ענר אשׁכל וממרא הם יקחו חלקם
Westminster Leningrad Codex
בִּלְעָדַ֗י רַ֚ק אֲשֶׁ֣ר אָֽכְל֣וּ הַנְּעָרִ֔ים וְחֵ֙לֶק֙ הָֽאֲנָשִׁ֔ים אֲשֶׁ֥ר הָלְכ֖וּ אִתִּ֑י עָנֵר֙ אֶשְׁכֹּ֣ל וּמַמְרֵ֔א הֵ֖ם יִקְח֥וּ חֶלְקָֽם׃ ס
Greek Septuagint
πλὴν ὧν ἔφαγον οἱ νεανίσκοι καὶ τῆς μερίδος τῶν ἀνδρῶν τῶν συμπορευθέντων μετ᾿ ἐμοῦ, Εσχωλ, Αυναν, Μαμβρη, οὗτοι λήμψονται μερίδα.
Berean Study Bible
I will accept nothing but what my men have eaten and the share for the men who went with meAner, Eshcol, and Mamre. They may take their portion."
I will accept nothing but what my men have eaten and the share for the men who went with meAner, Eshcol, and Mamre. They may take their portion."
English Standard Version
I will take nothing but what the young men have eaten and the share of the men who went with me Let Aner Eshcol and Mamre take their share
I will take nothing but what the young men have eaten and the share of the men who went with me Let Aner Eshcol and Mamre take their share
Holman Christian Standard Version
I will take nothing except what the servants have eaten. But as for the share of the men who came with me Aner, Eshcol, and Mamre they can take their share."
I will take nothing except what the servants have eaten. But as for the share of the men who came with me Aner, Eshcol, and Mamre they can take their share."
King James Version
Save only that which the young men have eaten (8804), and the portion of the men which went with me, Aner, Eshcol, and Mamre; let them take their portion.
Save only that which the young men have eaten (8804), and the portion of the men which went with me, Aner, Eshcol, and Mamre; let them take their portion.
Lexham English Bible
⌊Nothing besides what⌋will I take.
⌊Nothing besides what⌋will I take.
New American Standard Version
"I will take nothing except what the young men have eaten, and the share of the men who went with me, Aner, Eshcol, and Mamre; let them take their share."
"I will take nothing except what the young men have eaten, and the share of the men who went with me, Aner, Eshcol, and Mamre; let them take their share."
World English Bible
I will accept nothing from you except that which the young men have eaten, and the portion of the men who went with me: Aner, Eshcol, and Mamre. Let them take their portion."
I will accept nothing from you except that which the young men have eaten, and the portion of the men who went with me: Aner, Eshcol, and Mamre. Let them take their portion."