Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Ezra 5:6
1285.1
diasaphēsis
διασάφησις
The explanation
Noun, Nominative Singular Feminine
1992
epistolēs
ἐπιστολῆς,
by letter
Noun, Genitive Singular Feminine
3739
hēs
ἧς
which
Pronoun, Relative, Genitive Singular Feminine
649
apesteilen
ἀπέστειλεν
was sent
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
*
by Tatnai
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
1885.1
eparchos
ἔπαρχος
chief ruler
Noun, Nominative Singular Masculine
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
4008
peran
πέραν
on the other side
Adverb
3588
ho
ὁ
of the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
4215
potamou
ποταμοῦ
river,
Noun, Genitive Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
*
Shethar-boznai,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
4889
syndouloi
σύνδουλοι
their fellow-servants --
Noun, Nominative Plural Masculine
1473
autōn
αὐτῶν
Pronoun, Demonstrative Genitive Plural Masculine
*
Apharsachites,
3588
ho
ὁ
the ones
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
1722
en
ἐν
on
Preposition
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
4008
peran
πέραν
other side
Adverb
3588
ho
ὁ
of the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
4215
potamou
ποταμοῦ
river,
Noun, Genitive Singular Masculine
*
to Darius
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
935
basilei
βασιλεῖ·
king.
Noun, Dative Singular Masculine
Aleppo Codex
פרשגן אגרתא די שלח תתני פחת עבר נהרה ושתר בוזני וכנותה אפרסכיא די בעבר נהרה על־דריוש מלכא
Biblia Hebraica Stuttgartensia
פַּרְשֶׁ֣גֶן ֠אִגַּרְתָּא דִּֽי־שְׁלַ֞ח תַּתְּנַ֣י׀ פַּחַ֣ת עֲבַֽר־נַהֲרָ֗ה וּשְׁתַ֤רבֹּוזְנַי֙ וּכְנָ֣וָתֵ֔הּ אֲפַ֨רְסְכָיֵ֔א דִּ֖י בַּעֲבַ֣ר נַהֲרָ֑ה עַל־דָּרְיָ֖וֶשׁ מַלְכָּֽא׃
Masoretic Text (1524)
פרשׁגן אגרתא די שׁלח תתני פחת עבר נהרה ושׁתר בוזני וכנותה אפרסכיא די בעבר נהרה על דריושׁ מלכא
Westminster Leningrad Codex
פַּרְשֶׁ֣גֶן ֠אִגַּרְתָּא דִּֽי־שְׁלַ֞ח תַּתְּנַ֣י׀ פַּחַ֣ת עֲבַֽר־נַהֲרָ֗ה וּשְׁתַ֤רבֹּוזְנַי֙ וּכְנָ֣וָתֵ֔הּ אֲפַ֨רְסְכָיֵ֔א דִּ֖י בַּעֲבַ֣ר נַהֲרָ֑ה עַל־דָּרְיָ֖וֶשׁ מַלְכָּֽא׃
Greek Septuagint
διασάφησις ἐπιστολῆς, ἧς ἀπέστειλεν Θανθαναι ὁ ἔπαρχος τοῦ πέραν τοῦ ποταμοῦ καὶ Σαθαρβουζανα καὶ οἱ σύνδουλοι αὐτῶν Αφαρσαχαῖοι οἱ ἐν τῷ πέραν τοῦ ποταμοῦ Δαρείῳ τῷ βασιλεῖ·
Berean Study Bible
This is the text of the letter that Tattenai the governor of the region west of the Euphrates, vvv Shethar-bozenai, and their associates, the officials ... in the region, ... sent to King Darius.
This is the text of the letter that Tattenai the governor of the region west of the Euphrates, vvv Shethar-bozenai, and their associates, the officials ... in the region, ... sent to King Darius.
English Standard Version
This is a copy of the letter that Tattenai the governor of the province Beyond the River and Shethar-bozenai and his associates the governors who were in the province Beyond the River sent to Darius the king
This is a copy of the letter that Tattenai the governor of the province Beyond the River and Shethar-bozenai and his associates the governors who were in the province Beyond the River sent to Darius the king
Holman Christian Standard Version
This is the text of the letter that Tattenai the governor of the region west of the Euphrates River, Shethar-bozenai, and their colleagues, the officials in the region, sent to King Darius.
This is the text of the letter that Tattenai the governor of the region west of the Euphrates River, Shethar-bozenai, and their colleagues, the officials in the region, sent to King Darius.
King James Version
The copy of the letter that Tatnai, governor on this side the river, and Shetharboznai, and his companions the Apharsachites, which were on this side the river, sent unto Darius the king:
The copy of the letter that Tatnai, governor on this side the river, and Shetharboznai, and his companions the Apharsachites, which were on this side the river, sent unto Darius the king:
Lexham English Bible
The copy of the letter that Tattenai, the governor of the province Beyond the River, and Shethar-bozenai and his associates the envoys who were in the province Beyond the River sent to Darius the king.
The copy of the letter that Tattenai, the governor of the province Beyond the River, and Shethar-bozenai and his associates the envoys who were in the province Beyond the River sent to Darius the king.
New American Standard Version
{This is} the copy of the letter which Tattenai, the governor of {the province} beyond the River, and Shethar-bozenai and his colleagues the officials, who were beyond the River, sent to Darius the king.
{This is} the copy of the letter which Tattenai, the governor of {the province} beyond the River, and Shethar-bozenai and his colleagues the officials, who were beyond the River, sent to Darius the king.
World English Bible
The copy of the letter that Tattenai, the governor beyond the River, and Shetharbozenai, and his companions the Apharsachites, who were beyond the River, sent to Darius the king;
The copy of the letter that Tattenai, the governor beyond the River, and Shetharbozenai, and his companions the Apharsachites, who were beyond the River, sent to Darius the king;