Lectionary Calendar
				Tuesday, November 4th, 2025
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
			the Week of Proper 26 / Ordinary 31
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Ezra 4:17
3588
				
				
			ho
				ὁ 
				And this then is the 
				Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
			3056
				
				
			word 
				
			3739
				
				
			which 
				
			649
				
				
			apesteilen
				ἀπέστειλεν 
				sent 
				Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
			3588
				
				
			ho
				ὁ 
				the 
				Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
			935
				
				
			basileus
				βασιλεὺς 
				king 
				Noun, Nominative Singular Masculine
			4314
				
				
			pros
				πρὸς 
				to 
				Preposition
			*
				
				
			Rehum 
				
			896.1
				
				
			baaltam
				βααλταμ 
				the master, 
				Noun, Accusative
			2532
				
				
			kai
				καὶ 
				and 
				Conjunction
			*
				
				
			Shimshai 
				
			1122
				
				
			grammatea
				γραμματέα 
				the scribe, 
				Noun, Accusative Singular Masculine
			2532
				
				
			kai
				καὶ 
				and 
				Conjunction
			3588
				
				
			ho
				ὁ 
				to the 
				Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
			2645
				
				
			kataloipous
				καταλοίπους 
				rest 
				Adjective, Accusative Plural Masculine
			4889
				
				
			syndoulous
				συνδούλους 
				of their fellow-servants 
				Noun, Accusative Plural Masculine
			1473
				
				
			autōn
				αὐτῶν 
				
				Pronoun, Demonstrative Genitive Plural Masculine
			3588
				
				
			ho
				ὁ 
				of the 
				Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
			3611
				
				
			oikountas
				οἰκοῦντας 
				ones living 
				Verb, Present Active Participle Accusative Plural Masculine
			1722
				
				
			en
				ἐν 
				in 
				Preposition
			*
				
				
			Samaria, 
				
			2532
				
				
			kai
				καὶ 
				and 
				Conjunction
			3588
				
				
			ho
				ὁ 
				the 
				Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
			2645
				
				
			kataloipous
				καταλοίπους 
				rest 
				Adjective, Accusative Plural Masculine
			4008
				
				
			peran
				πέραν 
				on the other side 
				Adverb
			3588
				
				
			ho
				ὁ 
				of the 
				Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
			4215
				
				
			potamou
				ποταμοῦ 
				river, saying, 
				Noun, Genitive Singular Masculine
			1515
				
				
			eirēnēn
				εἰρήνην 
				Peace. 
				Noun, Accusative Singular Feminine
			2532
				
				
			kai
				καὶ 
				And 
				Conjunction
			5346
				
				
			phēsin
				φησιν 
				says the king, 
				Verb, Present Active Indicative 3rd Singular
			
Aleppo Codex
פתגמא שלח מלכא על רחום בעל טעם ושמשי ספרא ושאר כנותהון די יתבין בשמרין ושאר־עבר נהרה שלם וכעת {ס} 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
פִּתְגָמָ֞א שְׁלַ֣ח מַלְכָּ֗א עַל־רְח֤וּם בְּעֵל־טְעֵם֙ וְשִׁמְשַׁ֣י סָֽפְרָ֔א וּשְׁאָר֙ כְּנָוָ֣תְהֹ֔ון דִּ֥י יָתְבִ֖ין בְּשָֽׁמְרָ֑יִן וּשְׁאָ֧ר עֲבַֽר־נַהֲרָ֛ה שְׁלָ֖ם וּכְעֶֽת׃ ס 
Masoretic Text (1524)
פתגמא שׁלח מלכא על רחום בעל טעם ושׁמשׁי ספרא ושׁאר כנותהון די יתבין בשׁמרין ושׁאר עבר נהרה שׁלם וכעת
Westminster Leningrad Codex
פִּתְגָמָ֞א שְׁלַ֣ח מַלְכָּ֗א עַל־רְח֤וּם בְּעֵל־טְעֵם֙ וְשִׁמְשַׁ֣י סָֽפְרָ֔א וּשְׁאָר֙ כְּנָוָ֣תְהֹ֔ון דִּ֥י יָתְבִ֖ין בְּשָֽׁמְרָ֑יִן וּשְׁאָ֧ר עֲבַֽר־נַהֲרָ֛ה שְׁלָ֖ם וּכְעֶֽת׃ ס 
Greek Septuagint
καὶ ἀπέστειλεν ὁ βασιλεὺς πρὸς Ραουμ βααλταμ καὶ Σαμσαι γραμματέα καὶ τοὺς καταλοίπους συνδούλους αὐτῶν τοὺς οἰκοῦντας ἐν Σαμαρείᾳ καὶ τοὺς καταλοίπους πέραν τοῦ ποταμοῦ εἰρήνην καί φησιν 
Berean Study Bible
Then the king sent this reply: To Rehum the commander ..., Shimshai the scribe, and the rest of your associates ... living in Samaria and elsewhere in the region west of the Euphrates: Greetings. ...
Then the king sent this reply: To Rehum the commander ..., Shimshai the scribe, and the rest of your associates ... living in Samaria and elsewhere in the region west of the Euphrates: Greetings. ...
English Standard Version
The king sent an answer To Rehum the commander and Shimshai the scribe and the rest of their associates who live in Samaria and in the rest of the province Beyond the River greeting And
The king sent an answer To Rehum the commander and Shimshai the scribe and the rest of their associates who live in Samaria and in the rest of the province Beyond the River greeting And
Holman Christian Standard Version
The king sent a reply to his chief deputy Rehum, Shimshai the scribe, and the rest of their colleagues living in Samaria and elsewhere in the region west of the Euphrates River: Greetings.
The king sent a reply to his chief deputy Rehum, Shimshai the scribe, and the rest of their colleagues living in Samaria and elsewhere in the region west of the Euphrates River: Greetings.
King James Version
Then sent the king an answer unto Rehum the chancellor *, and to Shimshai the scribe, and to the rest of their companions that dwell in Samaria, and unto the rest beyond the river, Peace, and at such a time.
Then sent the king an answer unto Rehum the chancellor *, and to Shimshai the scribe, and to the rest of their companions that dwell in Samaria, and unto the rest beyond the river, Peace, and at such a time.
Lexham English Bible
The king sent a reply: "To Rehum the royal officer, Shimshai the scribe, and the rest of their associates who live in Samaria and the rest ofthe province Beyond the River, greetings. And now
The king sent a reply: "To Rehum the royal officer, Shimshai the scribe, and the rest of their associates who live in Samaria and the rest ofthe province Beyond the River, greetings. And now
New American Standard Version
{Then} the king sent an answer to Rehum the commander, to Shimshai the scribe, and to the rest of their colleagues who live in Samaria and in the rest of {the provinces} beyond the River: "Peace. And now
{Then} the king sent an answer to Rehum the commander, to Shimshai the scribe, and to the rest of their colleagues who live in Samaria and in the rest of {the provinces} beyond the River: "Peace. And now
World English Bible
Then the king sent an answer to Rehum the chancellor, and to Shimshai the scribe, and to the rest of their companions who dwell in Samaria, and in the rest of the country beyond the River: Peace, and so forth.
Then the king sent an answer to Rehum the chancellor, and to Shimshai the scribe, and to the rest of their companions who dwell in Samaria, and in the rest of the country beyond the River: Peace, and so forth.