Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Ezekiel 45:19
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2983
lēmpsetai
λήμψεται
shall take
Verb, Future Middle Indicative 3rd Singular
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
2409
hiereus
ἱερεὺς
priest
Noun, Nominative Singular Masculine
575
apo
ἀπὸ
of
Preposition
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
129
haimatos
αἵματος
blood,
Noun, Genitive Singular Neuter
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1325
dōsei
δώσει
he shall put it
Verb, Future Active Indicative 3rd Singular
1909
epi
ἐπὶ
upon
Preposition
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
5393.2
phlias
φλιὰς
doorposts
Noun, Accusative Plural Feminine
3588
ho
ὁ
of the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
3624
oikou
οἴκου
house,
Noun, Genitive Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1909
epi
ἐπὶ
upon
Preposition
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
5064
tessaras
τέσσαρας
four
Adjective, Accusative Plural Feminine
1137
gōnias
γωνίας
corners
Noun, Accusative Plural Feminine
3588
ho
ὁ
of the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
2413
hierou
ἱεροῦ
temple,
Adjective, Genitive Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1909
epi
ἐπὶ
upon
Preposition
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
2379
thysiastērion
θυσιαστήριον
altar,
Noun, Accusative Singular Neuter
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1909
epi
ἐπὶ
upon
Preposition
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
5393.2
phlias
φλιὰς
doorposts
Noun, Accusative Plural Feminine
3588
ho
ὁ
of the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
4439
pylēs
πύλης
gate
Noun, Genitive Singular Feminine
3588
ho
ὁ
of the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
833
aulēs
αὐλῆς
courtyard
Noun, Genitive Singular Feminine
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
2082
esōteras
ἐσωτέρας.
inner.
Adjective, Genitive Singular Feminine
Aleppo Codex
ולקח הכהן מדם החטאת ונתן אל מזוזת הבית ואל ארבע פנות העזרה למזבח ועל מזוזת שער־החצר הפנימית
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְלָקַ֙ח הַכֹּהֵ֜ן מִדַּ֣ם הַחַטָּ֗את וְנָתַן֙ אֶל־מְזוּזַ֣ת הַבַּ֔יִת וְאֶל־אַרְבַּ֛ע פִּנֹּ֥ות הָעֲזָרָ֖ה לַמִּזְבֵּ֑חַ וְעַ֙ל־מְזוּזַ֔ת שַׁ֖עַר הֶחָצֵ֥ר הַפְּנִימִֽית׃
Masoretic Text (1524)
ולקח הכהן מדם החטאת ונתן אל מזוזת הבית ואל ארבע פנות העזרה למזבח ועל מזוזת שׁער החצר הפנימית
Westminster Leningrad Codex
וְלָקַ֙ח הַכֹּהֵ֜ן מִדַּ֣ם הַחַטָּ֗את וְנָתַן֙ אֶל־מְזוּזַ֣ת הַבַּ֔יִת וְאֶל־אַרְבַּ֛ע פִּנֹּ֥ות הָעֲזָרָ֖ה לַמִּזְבֵּ֑חַ וְעַ֙ל־מְזוּזַ֔ת שַׁ֖עַר הֶחָצֵ֥ר הַפְּנִימִֽית׃
Greek Septuagint
καὶ λήμψεται ὁ ἱερεὺς ἀπὸ τοῦ αἵματος τοῦ ἐξιλασμοῦ καὶ δώσει ἐπὶ τὰς φλιὰς τοῦ οἴκου καὶ ἐπὶ τὰς τέσσαρας γωνίας τοῦ ἱεροῦ καὶ ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον καὶ ἐπὶ τὰς φλιὰς τῆς πύλης τῆς αὐλῆς τῆς ἐσωτέρας.
Berean Study Bible
And the priest is to take some of the blood from the sin offering and put it on the doorposts of the temple, on the four corners of the ledge of the altar, and on the gateposts ... of the inner court.
And the priest is to take some of the blood from the sin offering and put it on the doorposts of the temple, on the four corners of the ledge of the altar, and on the gateposts ... of the inner court.
English Standard Version
The priest shall take some of the blood of the sin offering and put it on the doorposts of the temple the four corners of the ledge of the altar and the posts of the gate of the inner court
The priest shall take some of the blood of the sin offering and put it on the doorposts of the temple the four corners of the ledge of the altar and the posts of the gate of the inner court
Holman Christian Standard Version
The priest must take some of the blood from the sin offering and apply it to the temple doorposts, the four corners of the altar's ledge, and the doorposts of the gate to the inner court.
The priest must take some of the blood from the sin offering and apply it to the temple doorposts, the four corners of the altar's ledge, and the doorposts of the gate to the inner court.
King James Version
And the priest shall take of the blood of the sin offering, and put it upon the posts of the house, and upon the four corners of the settle of the altar, and upon the posts of the gate of the inner court.
And the priest shall take of the blood of the sin offering, and put it upon the posts of the house, and upon the four corners of the settle of the altar, and upon the posts of the gate of the inner court.
Lexham English Bible
And the priest shall take from the blood of the sin offering, and he shall put it on the doorframe of the temple and on the four corners of the ledge of the altar and on the doorframe of the gate of the inner courtyard.
And the priest shall take from the blood of the sin offering, and he shall put it on the doorframe of the temple and on the four corners of the ledge of the altar and on the doorframe of the gate of the inner courtyard.
New American Standard Version
"The priest shall take some of the blood from the sin offering and put {it} on the door posts of the house, on the four corners of the ledge of the altar and on the posts of the gate of the inner court.
"The priest shall take some of the blood from the sin offering and put {it} on the door posts of the house, on the four corners of the ledge of the altar and on the posts of the gate of the inner court.
World English Bible
The priest shall take of the blood of the sin offering, and put it on the door posts of the house, and on the four corners of the ledge of the altar, and on the posts of the gate of the inner court.
The priest shall take of the blood of the sin offering, and put it on the door posts of the house, and on the four corners of the ledge of the altar, and on the posts of the gate of the inner court.