Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Ezekiel 36:15
2532
				
				
			kai
				καὶ 
				And 
				Conjunction
			3756
				
				
			ouk
				οὐκ 
				shall not be heard 
				Adverb
			191
				
				
			akousthēsetai
				ἀκουσθήσεται 
				
				Verb, Future Passive Indicative 3rd Singular
			3765
				
				
			ouketi
				οὐκέτι 
				any longer 
				Adverb
			1909
				
				
			eph᾿
				ἐφ᾿ 
				against 
				Preposition
			1473
				
				
			hymas
				ὑμᾶς 
				you 
				Pronoun, Personal/Posessive Accusative Plural
			819
				
				
			atimia
				ἀτιμία 
				dishonor 
				Noun, Nominative Singular Feminine
			1484
				
				
			ethnōn
				ἐθνῶν, 
				of nations. 
				Noun, Genitive Plural Neuter
			2532
				
				
			kai
				καὶ 
				And 
				Conjunction
			3680
				
				
			oneidismous
				ὀνειδισμοὺς 
				the scorning 
				Noun, Accusative Plural Masculine
			2992
				
				
			laōn
				λαῶν 
				of peoples 
				Noun, Genitive Plural Masculine
			3766.2
				
				
			no way 
				
			399
				
				
			anenenkēte
				ἀνενέγκητε, 
				shall you bear 
				Verb, Aorist Active Subjective 2nd Plural
			2089
				
				
			any more, 
				
			2532
				
				
			kai
				καὶ 
				and 
				Conjunction
			3588
				
				
			1484
				
				
			ethnōn
				ἐθνῶν, 
				your nation 
				Noun, Genitive Plural Neuter
			1473
				
				
			2089
				
				
			still, 
				
			3004
				
				
			legei
				λέγει 
				says 
				Verb, Present Active Indicative 3rd Singular
			2962
				
				
			kyrios
				κύριος 
				the Lord 
				Noun, Nominative Singular Masculine
			2962
				
				
			kyrios
				κύριος 
				the lord 
				Noun, Nominative Singular Masculine
			
Aleppo Codex
ולא אשמיע אליך עוד כלמת הגוים וחרפת עמים לא תשאי עוד וגויך לא תכשלי עוד נאם אדני יהוה {פ} 
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְלֹא־אַשְׁמִ֙יעַ אֵלַ֤יִךְ עֹוד֙ כְּלִמַּ֣ת הַגֹּויִ֔ם וְחֶרְפַּ֥ת עַמִּ֖ים לֹ֣א תִשְׂאִי־עֹ֑וד וגויך לֹא־תַכְשִׁ֣לִי עֹ֔וד נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃ ס 
Masoretic Text (1524)
ולא אשׁמיע אליך עוד כלמת הגוים וחרפת עמים לא תשׂאי עוד וגויך לא תכשׁלי עוד נאם אדני יהוה
Westminster Leningrad Codex
וְלֹא־אַשְׁמִ֙יעַ אֵלַ֤יִךְ עֹוד֙ כְּלִמַּ֣ת הַגֹּויִ֔ם וְחֶרְפַּ֥ת עַמִּ֖ים לֹ֣א תִשְׂאִי־עֹ֑וד וגויך לֹא־תַכְשִׁ֣לִי עֹ֔וד נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃ ס 
Greek Septuagint
καὶ οὐκ ἀκουσθήσεται οὐκέτι ἐφ᾿ ὑμᾶς ἀτιμία ἐθνῶν, καὶ ὀνειδισμοὺς λαῶν οὐ μὴ ἀνενέγκητε, λέγει κύριος κύριος. 
Berean Study Bible
I will no longer allow the taunts of the nations to be heard against you, and you will no longer endure the reproach of the peoples or ... cause your nation to stumble, declares the Lord GOD."
I will no longer allow the taunts of the nations to be heard against you, and you will no longer endure the reproach of the peoples or ... cause your nation to stumble, declares the Lord GOD."
English Standard Version
And I will not let you hear anymore the reproach of the nations and you shall no longer bear the disgrace of the peoples and no longer cause your nation to stumble declares the Lord God
And I will not let you hear anymore the reproach of the nations and you shall no longer bear the disgrace of the peoples and no longer cause your nation to stumble declares the Lord God
Holman Christian Standard Version
"I will no longer allow the insults of the nations to be heard against you, and you will not have to endure the reproach of the peoples anymore; you will no longer cause your nation to stumble." This is the declaration of the Lord God.
"I will no longer allow the insults of the nations to be heard against you, and you will not have to endure the reproach of the peoples anymore; you will no longer cause your nation to stumble." This is the declaration of the Lord God.
King James Version
Neither will I cause men to hear in thee the shame of the heathen any more, neither shalt thou bear the reproach of the people any more, neither shalt thou cause thy nations to fall any more, saith the Lord GOD.
Neither will I cause men to hear in thee the shame of the heathen any more, neither shalt thou bear the reproach of the people any more, neither shalt thou cause thy nations to fall any more, saith the Lord GOD.
Lexham English Bible
"And I will not let you hear any longer the insult of the nations, and the disgrace of the peoples you will not bear any longer; you yourself will not cause your nation to stumble," ⌊declares⌋
		
	"And I will not let you hear any longer the insult of the nations, and the disgrace of the peoples you will not bear any longer; you yourself will not cause your nation to stumble," ⌊declares⌋
New American Standard Version
"I will not let you hear insults from the nations anymore, nor will you bear disgrace from the peoples any longer, nor will you cause your nation to stumble any longer," declares the Lord God.' """
"I will not let you hear insults from the nations anymore, nor will you bear disgrace from the peoples any longer, nor will you cause your nation to stumble any longer," declares the Lord God.' """
World English Bible
neither will I let you hear any more the shame of the nations, neither shall you bear the reproach of the peoples any more, neither shall you cause your nation to stumble any more, says the Lord Yahweh.
neither will I let you hear any more the shame of the nations, neither shall you bear the reproach of the peoples any more, neither shall you cause your nation to stumble any more, says the Lord Yahweh.