Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Ezekiel 22:4
1722
en
ἐν
In
Preposition
3588
tois
τοῖς
Pronoun, Article, Dative Plural Neuter
129
haimasin
αἵμασιν
your blood
Noun, Dative Plural Neuter
1473
sou
σου,
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
3739
hois
οἷς
which
Pronoun, Relative, Dative Plural Neuter
1632
execheas
ἐξέχεας,
you shed,
Verb, Aorist Active Indicative 2nd Singular
3895
parapeptōkas
παραπέπτωκας
you have fallen;
Verb, Perfect Active Indicative 2nd Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1722
en
ἐν
in
Preposition
3588
tois
τοῖς
Pronoun, Article, Dative Plural Neuter
1760.1-1473
your ideas
3739
hois
οἷς
which
Pronoun, Relative, Dative Plural Neuter
4160
epoieis
ἐποίεις,
you produced
Verb, Imperfect Active Indicative 2nd Singular
3392
emiainou
ἐμιαίνου
you defiled yourself;
Verb, Imperfect Middle Indicative 2nd Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
4331
drew near
3588
tois
τοῖς
Pronoun, Article, Dative Plural Neuter
2250
hēmeras
ἡμέρας
your days,
Noun, Accusative Plural Feminine
1473
sou
σου,
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
71
ēgages
ἤγαγες
brought on
Verb, Aorist Active Indicative 2nd Singular
2540
kairon
καιρὸν
the time
Noun, Accusative Singular Masculine
2094
etōn
ἐτῶν
of your years.
Noun, Genitive Plural Neuter
1473
sou
σου,
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
1223
dia
διὰ
On account of
Preposition
3778
touto
τοῦτο
this
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Neuter
1325
dedōka
δέδωκά
I have given
Verb, Perfect Active Indicative 1st Singular
1473
se
σε
you
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Singular
1519
eis
εἰς
for
Preposition
3680
scorning
3588
tois
τοῖς
by the
Pronoun, Article, Dative Plural Neuter
1484
ethnesin
ἔθνεσιν
nations,
Noun, Dative Plural Neuter
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1519
eis
εἰς
for
Preposition
1701
empaigmon
ἐμπαιγμὸν
mocking
Noun, Accusative Singular Masculine
3956
pasais
πάσαις
by all
Adjective, Dative Plural Feminine
3588
tois
τοῖς
the
Pronoun, Article, Dative Plural Neuter
5561
chōrais
χώραις
regions,
Noun, Dative Plural Feminine
Aleppo Codex
בדמך אשר שפכת אשמת ובגלוליך אשר עשית טמאת ותקריבי ימיך ותבוא עד שנותיך על כן נתתיך חרפה לגוים וקלסה לכל הארצות
Biblia Hebraica Stuttgartensia
בְּדָמֵ֙ךְ אֲשֶׁר־שָׁפַ֜כְתְּ אָשַׁ֗מְתְּ וּבְגִלּוּלַ֤יִךְ אֲשֶׁר־עָשִׂית֙ טָמֵ֔את וַתַּקְרִ֣יבִי יָמַ֔יִךְ וַתָּבֹ֖וא עַד־שְׁנֹותָ֑יִךְ עַל־כֵּ֗ן נְתַתִּ֤יךְ חֶרְפָּה֙ לַגֹּויִ֔ם וְקַלָּסָ֖ה לְכָל־הָאֲרָצֹֽות׃
Masoretic Text (1524)
בדמך אשׁר שׁפכת אשׁמת ובגלוליך אשׁר עשׂית טמאת ותקריבי ימיך ותבוא עד שׁנותיך על כן נתתיך חרפה לגוים וקלסה לכל הארצות
Westminster Leningrad Codex
בְּדָמֵ֙ךְ אֲשֶׁר־שָׁפַ֜כְתְּ אָשַׁ֗מְתְּ וּבְגִלּוּלַ֤יִךְ אֲשֶׁר־עָשִׂית֙ טָמֵ֔את וַתַּקְרִ֣יבִי יָמַ֔יִךְ וַתָּבֹ֖וא עַד־שְׁנֹותָ֑יִךְ עַל־כֵּ֗ן נְתַתִּ֤יךְ חֶרְפָּה֙ לַגֹּויִ֔ם וְקַלָּסָ֖ה לְכָל־הָאֲרָצֹֽות׃
Greek Septuagint
ἐν τοῖς αἵμασιν αὐτῶν, οἷς ἐξέχεας, παραπέπτωκας καὶ ἐν τοῖς ἐνθυμήμασίν σου, οἷς ἐποίεις, ἐμιαίνου καὶ ἤγγισας τὰς ἡμέρας σου καὶ ἤγαγες καιρὸν ἐτῶν σου. διὰ τοῦτο δέδωκά σε εἰς ὄνειδος τοῖς ἔθνεσιν καὶ εἰς ἐμπαιγμὸν πάσαις ταῖς χώραις
Berean Study Bible
you are guilty of the blood - you have shed, and you are defiled by the idols - you have made. You have brought your days to a close and have come to the end of your years. Therefore ... I have made you a reproach to the nations and a mockery to all the lands.
you are guilty of the blood - you have shed, and you are defiled by the idols - you have made. You have brought your days to a close and have come to the end of your years. Therefore ... I have made you a reproach to the nations and a mockery to all the lands.
English Standard Version
You have become guilty by the blood that you have shed and defiled by the idols that you have made and you have brought your days near the appointed time of your years has come Therefore I have made you a reproach to the nations and a mockery to all the countries
You have become guilty by the blood that you have shed and defiled by the idols that you have made and you have brought your days near the appointed time of your years has come Therefore I have made you a reproach to the nations and a mockery to all the countries
Holman Christian Standard Version
You are guilty of the blood you have shed, and you are defiled from the idols you have made. You have brought your judgment days near and have come to your years of punishment. Therefore, I have made you a disgrace to the nations and a mockery to all the lands.
You are guilty of the blood you have shed, and you are defiled from the idols you have made. You have brought your judgment days near and have come to your years of punishment. Therefore, I have made you a disgrace to the nations and a mockery to all the lands.
King James Version
Thou art become guilty in thy blood that thou hast shed (8804); and hast defiled thyself in thine idols which thou hast made (8804); and thou hast caused thy days to draw near (8686), and art come even unto thy years: therefore have I made thee a reproach unto the heathen, and a mocking to all countries.
Thou art become guilty in thy blood that thou hast shed (8804); and hast defiled thyself in thine idols which thou hast made (8804); and thou hast caused thy days to draw near (8686), and art come even unto thy years: therefore have I made thee a reproach unto the heathen, and a mocking to all countries.
Lexham English Bible
By your blood that you poured out you have become guilty, and by your idols that you made you have become unclean, and you have brought your days near, ⌊and your appointed years have come⌋. Therefore I have made you a disgrace for the nations and a laughingstock to all of the countries.
By your blood that you poured out you have become guilty, and by your idols that you made you have become unclean, and you have brought your days near, ⌊and your appointed years have come⌋. Therefore I have made you a disgrace for the nations and a laughingstock to all of the countries.
New American Standard Version
"You have become guilty by the blood which you have shed, and defiled by your idols which you have made. Thus you have brought your day near and have come to your years; therefore I have made you a reproach to the nations and a mocking to all the lands.
"You have become guilty by the blood which you have shed, and defiled by your idols which you have made. Thus you have brought your day near and have come to your years; therefore I have made you a reproach to the nations and a mocking to all the lands.
World English Bible
You have become guilty in your blood that you have shed, and are defiled in your idols which you have made; and you have caused your days to draw near, and have come even to your years: therefore have I made you a reproach to the nations, and a mocking to all the countries.
You have become guilty in your blood that you have shed, and are defiled in your idols which you have made; and you have caused your days to draw near, and have come even to your years: therefore have I made you a reproach to the nations, and a mocking to all the countries.