Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Ezekiel 22:20
2531
As
1523
is taken
696
silver,
2532
and
5475
brass,
2532
and
4604
iron,
2532
and
2595.3
tin,
2532
and
3432.1
lead
1722
in
3319
the midst
2575
of the furnace,
3588
1630.4
to blow
1519
into
1473
it
4442
fire,
1519
for
3588
the
5560.9
casting in a furnace.
3779
So
1523
I will take
1473
you
1722
in
3588
3709
my anger,
1473
2532
and
1722
in
3588
2372
my rage,
1473
2532
and
4863
I will gather
2532
and
5560.9-1473
cast you in a furnace.
Aleppo Codex
קבצת כסף ונחשת וברזל ועופרת ובדיל אל תוך כור לפחת עליו אש להנתיך כן אקבץ באפי ובחמתי והנחתי והתכתי אתכם
Biblia Hebraica Stuttgartensia
קְבֻ֣צַת כֶּ֡סֶף וּ֠נְחֹשֶׁת וּבַרְזֶ֙ל וְעֹופֶ֤רֶת וּבְדִיל֙ אֶל־תֹּ֣וךְ כּ֔וּר לָפַֽחַת־עָלָ֥יו אֵ֖שׁ לְהַנְתִּ֑יךְ כֵּ֤ן אֶקְבֹּץ֙ בְּאַפִּ֣י וּבַחֲמָתִ֔י וְהִנַּחְתִּ֥י וְהִתַּכְתִּ֖י אֶתְכֶֽם׃
Masoretic Text (1524)
קבצת כסף ונחשׁת וברזל ועופרת ובדיל אל תוך כור לפחת עליו אשׁ להנתיך כן אקבץ באפי ובחמתי והנחתי והתכתי אתכם
Westminster Leningrad Codex
קְבֻ֣צַת כֶּ֡סֶף וּ֠נְחֹשֶׁת וּבַרְזֶ֙ל וְעֹופֶ֤רֶת וּבְדִיל֙ אֶל־תֹּ֣וךְ כּ֔וּר לָפַֽחַת־עָלָ֥יו אֵ֖שׁ לְהַנְתִּ֑יךְ כֵּ֤ן אֶקְבֹּץ֙ בְּאַפִּ֣י וּבַחֲמָתִ֔י וְהִנַּחְתִּ֥י וְהִתַּכְתִּ֖י אֶתְכֶֽם׃
Greek Septuagint
καθώς εἰςδέχομαι ἄργυρος καί χαλκός καί σίδηρος καί κασσίτερος καί μόλιβος εἰς μέσος κάμινος ὁ ἐκφυσάω εἰς αὐτός πῦρ ὁ χωνεύω οὕτως εἰςδέχομαι σύ ἐν ὀργή ἐγώ καί συνἄγω καί χωνεύω σύ
Berean Study Bible
Just as one gathers silver, copper, iron, lead, and tin into ... the furnace to melt with a fiery blast ..., so I will gather you in My anger and wrath, leave you there, and melt you.
Just as one gathers silver, copper, iron, lead, and tin into ... the furnace to melt with a fiery blast ..., so I will gather you in My anger and wrath, leave you there, and melt you.
English Standard Version
As one gathers silver and bronze and iron and lead and tin into a furnace to blow the fire on it in order to melt it so I will gather you in my anger and in my wrath and I will put you in and melt you
As one gathers silver and bronze and iron and lead and tin into a furnace to blow the fire on it in order to melt it so I will gather you in my anger and in my wrath and I will put you in and melt you
Holman Christian Standard Version
Just as one gathers silver, copper, iron, lead, and tin into the furnace to blow fire on them and melt them, so I will gather you in My anger and wrath, put you inside, and melt you.
Just as one gathers silver, copper, iron, lead, and tin into the furnace to blow fire on them and melt them, so I will gather you in My anger and wrath, put you inside, and melt you.
King James Version
As they gather silver, and brass, and iron, and lead, and tin, into the midst of the furnace, to blow the fire upon it, to melt it; so will I gather you in mine anger and in my fury, and I will leave you there, and melt you.
As they gather silver, and brass, and iron, and lead, and tin, into the midst of the furnace, to blow the fire upon it, to melt it; so will I gather you in mine anger and in my fury, and I will leave you there, and melt you.
Lexham English Bible
like the gathering of silver and bronze and iron and lead and tin to the middle of a furnace to blow fire on it for melting. Thus I will gather in my anger and in my rage, and I will ⌊deposit⌋
like the gathering of silver and bronze and iron and lead and tin to the middle of a furnace to blow fire on it for melting. Thus I will gather in my anger and in my rage, and I will ⌊deposit⌋
New American Standard Version
'As they gather silver and bronze and iron and lead and tin into the furnace to blow fire on it in order to melt {it,} so I will gather {you} in My anger and in My wrath and I will lay you {there} and melt you.
'As they gather silver and bronze and iron and lead and tin into the furnace to blow fire on it in order to melt {it,} so I will gather {you} in My anger and in My wrath and I will lay you {there} and melt you.
World English Bible
As they gather silver and brass and iron and lead and tin into the midst of the furnace, to blow the fire on it, to melt it; so will I gather you in my anger and in my wrath, and I will lay you there, and melt you.
As they gather silver and brass and iron and lead and tin into the midst of the furnace, to blow the fire on it, to melt it; so will I gather you in my anger and in my wrath, and I will lay you there, and melt you.